出自 宋代 歐陽(yáng)修 的 《 春日西湖寄謝法曹歌 》
譯文我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來(lái)開(kāi)懷暢飲。
注釋天涯萬(wàn)里人:詩(shī)人自指。樽:指古代的盛酒器具。
賞析詩(shī)人想象詩(shī)友獨(dú)酌湖上,默默思念遠(yuǎn)方被貶的自己,即使千里萬(wàn)里,也無(wú)法消弭兩人之間美好的情誼。
春日西湖寄謝法曹歌翻譯
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"遙知湖上一樽酒, 能憶天涯萬(wàn)里人。"名句意思全解,"遙知湖上一樽酒, 能憶天涯萬(wàn)里人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b92ab43ac9b92ab/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com