出自 明代 唐寅 的 《 把酒對(duì)月歌 》
譯文住在蘇州城外一間茅屋里,無(wú)數(shù)梅花盛開月光撒滿天。
注釋姑蘇:蘇州的別稱。
賞析詩(shī)人晚年經(jīng)常在桃花庵飲酒自樂(lè),此句刻畫出詩(shī)人風(fēng)流不羈的名士形象,體現(xiàn)出他倜儻不群、超塵脫俗地追求自由反抗權(quán)勢(shì)的精神。
把酒對(duì)月歌翻譯
把酒對(duì)月歌鑒賞
此詩(shī)語(yǔ)言通俗易懂,主要表達(dá)詩(shī)人對(duì)李白的敬仰之情,也表現(xiàn)了詩(shī)人豪放的性格。
此詩(shī)多以俗語(yǔ)入詩(shī),大有民歌之特征。因?yàn)槭苄≌f(shuō)、戲劇這些大眾文學(xué)的影響,明代詩(shī)詞中陋、俚、俗比比皆是,本不足為奇。但此詩(shī)因多用俚俗語(yǔ),甚至遭到清代詩(shī)詞評(píng)論家們的譏諷,云“俗不可耐”。其實(shí),以唐伯虎的才情性格,應(yīng)不亞于唐宋詩(shī)詞人物。他在俚語(yǔ)中體現(xiàn)的是“自我”,注重的是精神追求,而不是外在的表現(xiàn)形式。首先,他肯定了自己的“無(wú)才”和“丑”,然而馬上轉(zhuǎn)筆鋒于“月”這個(gè)靜謐之物,超凡脫俗瑩然而出,更反襯出才子情懷。所以,“不登天子船”“不上長(zhǎng)安眠”(長(zhǎng)安表示仕途)這是非常灑脫的,最后兩句拉近了“天上人間”的距離。整部作品任意揮灑、不失天然之趣。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹梅花月滿天。"名句意思全解,"姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹梅花月滿天。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b927a43ac9b927a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com