出自 明代 唐寅 的 《 把酒對(duì)月歌 》
譯文我也不曾登上天子船,我也不曾到過長(zhǎng)安眠。
注釋天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“天子呼來不上船”句。長(zhǎng)安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩(shī)句:“長(zhǎng)安街上酒家眠”句。
賞析此句化杜甫《飲中八仙歌》:“李白一斗詩(shī)百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠。天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙?!北磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)李白敢于蔑視權(quán)貴的品質(zhì)的敬仰。
把酒對(duì)月歌翻譯
把酒對(duì)月歌鑒賞
此詩(shī)語言通俗易懂,主要表達(dá)詩(shī)人對(duì)李白的敬仰之情,也表現(xiàn)了詩(shī)人豪放的性格。
此詩(shī)多以俗語入詩(shī),大有民歌之特征。因?yàn)槭苄≌f、戲劇這些大眾文學(xué)的影響,明代詩(shī)詞中陋、俚、俗比比皆是,本不足為奇。但此詩(shī)因多用俚俗語,甚至遭到清代詩(shī)詞評(píng)論家們的譏諷,云“俗不可耐”。其實(shí),以唐伯虎的才情性格,應(yīng)不亞于唐宋詩(shī)詞人物。他在俚語中體現(xiàn)的是“自我”,注重的是精神追求,而不是外在的表現(xiàn)形式。首先,他肯定了自己的“無才”和“丑”,然而馬上轉(zhuǎn)筆鋒于“月”這個(gè)靜謐之物,超凡脫俗瑩然而出,更反襯出才子情懷。所以,“不登天子船”“不上長(zhǎng)安眠”(長(zhǎng)安表示仕途)這是非常灑脫的,最后兩句拉近了“天上人間”的距離。整部作品任意揮灑、不失天然之趣。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。"名句意思全解,"我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b923a43ac9b923a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com