詩詞工具全集 詩詞查詢

定定住天涯,依依向物華。

出自 唐代 李商隱 的 《 憶梅

譯文久久滯留在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著春天的景物。

注釋定定:唐時(shí)俗語,類今之“牢牢”。天涯:此指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。物華:萬物升華,指春天的景物。

賞析“定定”二字寫出詩人滯留異鄉(xiāng)的強(qiáng)烈的苦悶和無可奈何的悲哀,下句寫眼前美好的春天景物,表達(dá)出面對美好春色時(shí)親切留連的意緒,“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情,實(shí)際上卻是相通的。

  • 憶梅
    李商隱 〔唐代〕
    定定住天涯,依依向物華。
    寒梅最堪恨,常作去年花。

憶梅注釋

⑴定定:唐時(shí)俗語,類今之“牢牢”。天涯:此指梓州。
⑵寒梅:早梅,多于嚴(yán)冬開放。作者作此詩時(shí)已值春季,故云“憶梅”。恨:悵恨,遺憾。

憶梅翻譯

注釋
⑴定定:滯留不動(dòng)。唐時(shí)俗語,類今之“牢牢”。?。阂蛔鳌叭巍?。天涯:此指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,即梓州。
⑵物華:萬物升華,指春天的景物。
⑶寒梅:早梅,多于嚴(yán)冬開放??昂蓿嚎珊?。恨:悵恨,遺憾。
⑷長:經(jīng)常,老是。去年花:指早梅。因?yàn)槊坊ㄔ趪?yán)冬開放,春天的時(shí)候梅花已經(jīng)凋謝,所以稱為“去年花”。
白話譯文
滯留在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,依依不舍地向往著物華。
寒梅最能惹起人們怨恨,老是被當(dāng)作去年開的花。

憶梅鑒賞

  這是李商隱作幕梓州后期之作,為詠梅而寓意之詩。寫在百花爭艷的春天,寒梅早已開過,所以題為“憶梅”。

  一開始詩人的思緒并不在梅花上面,則是為留滯異鄉(xiāng)而苦。梓州(州治在今四川三臺)離長安一千八百余里,以唐代疆域之遼闊而竟稱“天涯”,與其說是地理上的,不如說是心理上的。李商隱是在仕途抑塞、妻子去世的情況下應(yīng)柳仲郢之辟,來到梓州的。獨(dú)居異鄉(xiāng),寄跡幕府,已自感到孤孑苦悶,想不到竟一住數(shù)年,意緒之無聊郁悶更可想而知?!岸ǘㄗ√煅摹?,就是這個(gè)痛苦靈魂的心聲。定定,猶“死死地”、“牢牢地”,詩人感到自己竟象是永遠(yuǎn)地被釘死在這異鄉(xiāng)的土地上了。這里,有強(qiáng)烈的苦悶,有難以名狀的厭煩,也有無可奈何的悲哀。屈復(fù)說:“‘定定’字俚語入詩卻雅。”這個(gè)“雅”,似乎可以理解為富于藝術(shù)表現(xiàn)力。

  為思鄉(xiāng)之情、留滯之悲所苦的詩人,精神上不能不尋找慰藉,于是轉(zhuǎn)出第二句:“依依向物華。”物華,指眼前美好的春天景物。依依,形容面對美好春色時(shí)親切留連的意緒。詩人在百花爭艷的春色面前似乎暫時(shí)得到了安慰,從內(nèi)心深處升起一種對美好事物無限依戀的柔情。一、二兩句,感情似乎截然相反,實(shí)際上“依依向物華”之情即因“定定住天涯”而生,兩種相反的感情卻是相通的。

  “寒梅最堪恨,長作去年花?!比⑺膬删?,詩境又出現(xiàn)更大的轉(zhuǎn)折。面對姹紫嫣紅的“物華”,詩人不禁想到了梅花。它先春而開,到百花盛開時(shí),卻早花凋香盡,詩人遺憾之余,便不免對它怨恨起來了。由“向物華”而憶梅,這是一層曲折;由憶梅而恨梅,這又是一層曲折?!昂蕖闭恰皯洝钡陌l(fā)展與深化,正像深切期待的失望會轉(zhuǎn)化為怨恨一樣。

  但這只是一般人的心理。對于李商隱來說,卻有更內(nèi)在的原因?!昂贰毕却憾_、望春而凋的特點(diǎn),使詩人很自然地聯(lián)想到自己:少年早慧,文名早著,科第早登;然而緊接著便是一系列不幸和打擊,到入川以后,已經(jīng)是“克意事佛,方愿打鐘掃地,為清涼山行者”(《樊南乙集序》),意緒頗為頹唐了。這早秀先凋,不能與百花共享春天溫暖的“寒梅”,正是詩人自己的寫照。詩人在《十一月中旬扶風(fēng)界風(fēng)梅花》詩中,也曾發(fā)出同樣的感嘆:“為誰成早秀?不待作年芳。”非時(shí)而早秀,“不待作年芳”的早梅,和“長作去年花”的“寒梅”,都是詩人不幸身世的象征。正因?yàn)榭吹交蛳氲剿?,就會觸動(dòng)早秀先凋的身世之悲,詩人自然不免要發(fā)出“寒梅最堪恨”的怨嗟了。詩寫到這里,黯然而收,透出一種不言而神傷的情調(diào)。

  五言絕句,貴天然渾成,一意貫串,忌刻意雕鏤,枝蔓曲折。這首《憶梅》,“意極曲折”(紀(jì)昀評語),卻并不給人以散漫破碎、雕琢傷真之感,關(guān)鍵在于層層轉(zhuǎn)折都離不開詩人沉淪羈泊的身世。這樣,才能潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),在曲折中見渾成,在繁多中見統(tǒng)一,達(dá)到有神無跡的境界。

作者簡介

李商隱 [唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"定定住天涯,依依向物華。"名句意思全解,"定定住天涯,依依向物華。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b920543ac9b9205/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消