詩詞工具全集 詩詞查詢

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。

出自 宋代 蘇軾 的 《 江城子·乙卯正月二十日夜記夢

譯文你我夫妻生死相隔已經(jīng)整整十年,強忍著思念,可終究難以忘懷。

注釋十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。思量:想念。

賞析“不思量”和“自難忘”看似矛盾,實則透露出詞人痛苦的內(nèi)心世界,流露出詞人對亡妻的思念之情,將悼亡這種生命不能承受之痛展現(xiàn)得淋漓盡致,體現(xiàn)二人深厚的愛情。

  • 江城子·乙卯正月二十日夜記夢
    蘇軾 〔宋代〕
    十年生死兩茫茫。
    不思量。
    自難忘。
    千里孤墳,無處話凄涼。
    縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。
    夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。
    小軒窗。
    正梳妝。
    相顧無言,惟有淚千行。
    料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

江城子·乙卯正月二十日夜記夢翻譯

注釋
⑴江城子:詞牌名。
⑵乙卯(mǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。
⑶十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。
⑷思量:想念?!傲俊卑锤衤蓱?yīng)念平聲liang。
⑸千里:王弗葬地四川眉山與 蘇軾 任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳:孟棨《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳?!逼淦尥跏现埂?br/>⑹縱使:即使。
⑺塵滿面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。
⑻幽夢:夢境隱約,故云幽夢。
⑼小軒窗:指小室的窗前,小軒:有窗檻的小屋。
⑽顧:看。
⑾料得:料想,想來。腸斷處:一作“斷腸處”。
⑿明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。
白話譯文
你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念可終究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,竟無處向你傾訴滿腹的悲涼??v然夫妻相逢你也認(rèn)不出我,我已經(jīng)是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜我在夢中又回到了家鄉(xiāng),在小屋窗口你正在打扮梳妝。你我二人默默相對慘然不語,只有流出淋漓熱淚灑下千行。料想得到我當(dāng)年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。

作者簡介

蘇軾 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。"名句意思全解,"十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b91ed43ac9b91ed/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消