譯文人在落花紛揚(yáng)中幽幽獨(dú)立,燕子在微風(fēng)細(xì)雨中雙雙翱飛。
注釋獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。微雨:小雨。
賞析此句語言含蓄婉約,意境優(yōu)美,“落花”、“微雨”本是極清美的景色,在本詞卻象征著芳春過盡,表明美好的事物即將消逝,寫出了詞人的悵惘和傷感。
春殘賞析
“石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩人對往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。
“時平殘士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報國無門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的殘士變?yōu)轶H背行吟的詩人。此時忽忽又已四年,功業(yè)無成,年已垂暮,因此有“殘士無功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時平”,正是宋室用大量財物向金人乞求得來的茍安局面,其中包含著對南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠(yuǎn)客萬里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”。“無功”與“有夢”相對,情味凄然。
“苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時節(jié),正是苜蓿長得最盛的時候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實能食。司空圖《獨(dú)望》詩有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。
“倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰記”,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時的摧頹意緒罷了。
“春殘”,在該詩里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過對春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來。
春殘翻譯
譯文
遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時,回首往事,不免勾起對故鄉(xiāng)的思念。
世道太平,殘士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長,鄉(xiāng)國遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢中了。
暮春時節(jié)苜蓿盛長,把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實;蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。
對游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得當(dāng)年那個英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時的充滿豪氣的陸游形象?
注釋
石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。落暉:太陽落山時的余光。
依依:不忍離別的樣子。
時平:本意為時代升平,此處是反語,有譏諷朝廷之意,因為當(dāng)時沒有戰(zhàn)爭是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。
苜(mù)蓿(xu):草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。官道:大馬路。合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。
蕪(wú)菁(jīng):又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。麥畦:麥田。
摧頹:因受挫折而頹唐。
打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時的那段豪邁放縱的生活。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。"名句意思全解,"落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91dd43ac9b91dd/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com