出自 宋代 李清照 的 《 一剪梅·紅藕香殘玉簟秋 》
譯文落花獨(dú)自地飄零著,水獨(dú)自地流淌著。彼此都在思念對(duì)方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。
注釋一種相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對(duì)方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。
賞析花落水流之景,其所象喻的人生、年華、愛情、離別,給人無可奈何之惆悵,“一種相思,兩處閑愁”寫出了有情人之間的心靈感應(yīng),體現(xiàn)了詞人與丈夫心心相印、情篤愛深的深情,相思卻又不能相見的無奈思緒流諸筆端。
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。"名句意思全解,"花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91d243ac9b91d2/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com