詩詞工具全集 詩詞查詢

系我一生心,負你千行淚。

出自 宋代 柳永 的 《 憶帝京·薄衾小枕涼天氣

譯文我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

注釋負:辜負。

賞析此句純用口語,流暢自然,對感情的渲染十分細密,展現(xiàn)出主人公之間沉摯的感情,顯得委婉動人。

  • 憶帝京·薄衾小枕涼天氣
    柳永 〔宋代〕
    薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。
    展轉(zhuǎn)數(shù)寒更,起了還重睡。
    畢竟不成眠,一夜長如歲。
    也擬待、卻回征轡;
    又爭奈、已成行計。
    萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。
    系我一生心,負你千行淚。

憶帝京·薄衾小枕涼天氣賞析

  這首《憶帝京》是柳永抒寫離別相思的系列詞作之一。這首詞純用口語白描來表現(xiàn)男女雙方的內(nèi)心感受,藝術(shù)表現(xiàn)手法新穎別致。是柳永同類作品中較有特色的一首。

  起句寫初秋天氣逐漸涼了?!氨◆馈?,是由于天氣雖涼卻還沒有冷;從“小枕”看,詞中人此時還擁衾獨臥,于是“乍覺別離滋味”。“乍覺”,是初覺,剛覺,由于被某種事物觸動,一下引起了感情的波瀾。接下來作者將“別離滋味”作了具體的描述:“展轉(zhuǎn)數(shù)寒更,起了還重睡”。空床展轉(zhuǎn),夜不能寐;希望睡去,是由于夢中也許還可以解愁。默默地計算著更次,可是仍不能入睡,起床后,又躺下來。

  區(qū)區(qū)數(shù)筆把相思者床頭展轉(zhuǎn)騰挪,忽睡忽起,不知如何是好的情狀,毫不掩飾地表達出來了?!爱吘共怀擅摺保菍η皟删浜獾难a充。“畢竟”兩字有終于、到底、無論如何等意思。接著“一夜長如歲”一句巧妙地化用了《詩徑·王風(fēng)·采葛》中“一日不見,如三歲兮”的句意,但語句更為凝煉,感情更為深沉。這幾句把“別離滋味”如話家常一樣攤現(xiàn)開來,質(zhì)樸無華的詞句里,蘊含著熾烈的生活熱情。

  詞的下片轉(zhuǎn)而寫游子思歸,表現(xiàn)了游子理智與感情發(fā)生沖突復(fù)雜的內(nèi)心體驗。“也擬待、卻回征轡”,至此可以知道,這位薄衾小枕不成眠的人,離開他所愛的人沒有多久,可能是早晨才分手,便為“別離滋味”所苦了。此刻當(dāng)他無論如何都難遣離情的時候,心里不由得涌起另一個念頭:唉,不如掉轉(zhuǎn)馬頭回去吧?!耙矓M待”,這是萬般無奈后的心理活動??墒牵坝譅幠?、已成行計”意思是說,已經(jīng)踏上征程,又怎么能再返回原地呢?歸又歸不得,行又不愿行,結(jié)果仍只好“萬種思量,多方開解”,但出路自然找不到,便只能“寂寞厭厭地”,百無聊賴地過下去了。最后兩句“系我一生心,負你千行淚”包含著多么沉摯的感情:我對你一生一世也不會忘記,但看來事情只能如此,也只應(yīng)如此,雖如此,卻仍不能相見,那么必然是“負你千行淚”了。這一句恰到好處地總結(jié)了全詞彼此相思的意脈,突出了以“我”為中心的懷人主旨。

  這首詞“細密而妥溜”(劉熙載《藝概》),純用口語,流暢自然,委婉曲折地表達抒情主人公之間的真摯情愛,思想和藝術(shù)都比較成熟。

憶帝京·薄衾小枕涼天氣翻譯

注釋
⑴憶帝京:詞牌名, 柳永 制曲,蓋因憶在汴京之妻而命名,《樂章集》注“南呂調(diào)”。雙調(diào)七十二字,上片六句四仄韻,下片七句四仄韻。
⑵薄衾(qīn):薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。
⑶乍覺:突然覺得。
⑷展轉(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”,翻來覆去?!?楚辭 · 劉向 》:“憂心展轉(zhuǎn),愁怫郁兮?!睌?shù)寒更(gēng):因睡不著而數(shù)著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用以報時。
⑸擬待:打算。向子諲《梅花引·戲代李師明作》:“花陰邊,柳陰邊,幾回擬待偷憐不成憐?!闭鬓\(pèi):遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。潘問奇《自磁州趨邯鄲途中即事》:“旁午停征轡,炊煙得幾家?”
⑹爭奈:怎奈。 張先 《百媚娘·珠闕五云仙子》:“樂事也知存后會,爭奈眼前心里?”
⑺行計:出行的打算。
⑻只恁(nèn):只是這樣。 辛棄疾 《卜算子·飲酒不寫書》:“萬札千書只恁休,且進杯中物?!眳拝挘和皯脩谩?,精神不振的樣子。
白話譯文
小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉(zhuǎn)反側(cè)地細數(shù)著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復(fù)折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。
也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導(dǎo)解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

作者簡介

柳永 [宋代]

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"系我一生心,負你千行淚。"名句意思全解,"系我一生心,負你千行淚。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91cd43ac9b91cd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消