心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。

出自 宋代 張先 的 《 千秋歲·數(shù)聲鶗?shū)_

譯文多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)結(jié)。

注釋千千:形容數(shù)量多。

賞析此句形容情思纏繞,情意濃堅(jiān),韻高而情深,含蓄又發(fā)越,“絲”諧音“思”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)定不移的信念。

  • 千秋歲·數(shù)聲鶗?shū)_
    張先 〔宋代〕
    數(shù)聲鶗?shū)_。
    又報(bào)芳菲歇。
    惜春更把殘紅折。
    雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。
    永豐柳,無(wú)人盡日飛花雪。
    莫把幺弦撥。
    怨極弦能說(shuō)。
    天不老,情難絕。
    心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。
    夜過(guò)也,東窗未白凝殘?jiān)隆?br>

千秋歲·數(shù)聲鶗?shū)_翻譯

注釋
⑴千秋歲:詞牌名。
⑵鶗?shū)_(tíjué):即子規(guī)、杜鵑?!?離騷 》:"恐鶗?shū)_之未先鳴兮,使夫百草為之不勞。”
⑶芳菲:花草,亦指春時(shí)光景。
⑷永豐柳:唐時(shí)洛陽(yáng)永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落, 白居易 賦《楊柳枝詞》"永豐東角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。"以喻家妓小蠻。后傳入樂(lè)府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無(wú)靠的女子。
⑸花飛雪:指柳絮。
⑹把:持,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細(xì),故稱。亦泛指短弦、小弦。
⑺凝殘?jiān)拢阂蛔鳌肮聼魷纭薄?br/>白話譯文
數(shù)聲杜鵑的鳴啼,又報(bào)告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風(fēng)卻猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時(shí)節(jié)??茨怯镭S坊的柳樹(shù),在無(wú)人的園中整日撒飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細(xì)弦撥動(dòng),我深深的哀怨細(xì)弦也難傾瀉。天如有情不會(huì)老,真情永不會(huì)滅絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)結(jié)。中夜已經(jīng)過(guò)去了,東方未白,尚留一彎殘?jiān)隆?

作者簡(jiǎn)介

張先 [宋代]

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書(shū)都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。"名句意思全解,"心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91cc43ac9b91cc/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消