譯文自古以來(lái),多情的人總是為離別而傷感,更何況是在這冷清、凄涼的秋天!
注釋那堪:哪能承受,謂不能承受之意。
賞析此句宕開(kāi)一筆,先作泛論——“多情自古傷離別”,“自古”兩字,從個(gè)別特殊的現(xiàn)象出發(fā),提升為普遍、廣泛的現(xiàn)象,擴(kuò)大了詞的意義,接著寫(xiě)景寓情,冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí),充分展現(xiàn)出離人凄楚惆悵、孤獨(dú)憂傷的感情。
雨霖鈴·寒蟬凄切翻譯
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!"名句意思全解,"多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91b043ac9b91b0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com