譯文想到這一去路途遙遠(yuǎn),千里煙波渺茫,傍晚的云霧籠罩著天空,深厚廣闊,不知盡頭 。
注釋去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。暮靄:傍晚的云霧。沉沉:深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。
賞析詞人的黯淡心情給清秋的景色涂上了陰影,離別的路上暮靄深沉、煙波千里,包含了離人無限的凄楚,其離愁之深,別恨之苦,溢于言表。
雨霖鈴·寒蟬凄切翻譯
作者簡介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。"名句意思全解,"念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91aa43ac9b91aa/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com