詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。

出自 宋代 呂本中 的 《 踏莎行·雪似梅花

譯文醉了又醒,醒了又醉,究竟是為了誰(shuí)?直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地與你分離。

注釋恨:悔恨。

賞析此句寫(xiě)詞人的離愁別恨,情從景生,天然渾成,把離別恨委婉道出,有著一種朦朧美。

  • 踏莎行·雪似梅花
    呂本中 〔宋代〕
    雪似梅花,梅花似雪,似和不似都奇絕。
    惱人風(fēng)味阿誰(shuí)知,請(qǐng)君問(wèn)取南樓月。
    記得去年,探梅時(shí)節(jié),老來(lái)舊事無(wú)人說(shuō)。
    為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒,到今猶恨輕離別。

踏莎行·雪似梅花翻譯

注釋
①雪似梅花:唐東方虬《春雪》:“春雪滿空來(lái),觸處似花開(kāi)?!?br/>②梅花似雪:古樂(lè)府:“只言花似雪,不悟有香來(lái)。”
③阿誰(shuí):誰(shuí),何人。
④去年:往年。
白話譯文
這雪像梅花一樣潔白,那梅花又像雪一般晶瑩,無(wú)論是像,還是不像,都是一樣的絕美??蛇@絕美的雪與梅,卻勾起我的愁思。這愁思,有誰(shuí)能知道呢?只有南樓上的明月是我的見(jiàn)證。
記得往年,也是這樣時(shí)節(jié),我卻是和你一起踏雪尋梅,那明月照著我們倆,時(shí)間流逝,人亦漸老,事也成了舊事,沒(méi)人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,卻是為了誰(shuí)?唉,直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地離開(kāi)了你!

作者簡(jiǎn)介

呂本中 [宋代]

呂本中(1084- 1145),字居仁,世稱(chēng)東萊先生,壽州人,詩(shī)人,詞人,道學(xué)家. 詩(shī)屬江西派.著有<<春秋集解>>,<<紫微詩(shī)話>>,<<東萊先生詩(shī)集>> 等. 詞不傳,今人趙萬(wàn)里<<校輯宋金元人詞>> 輯有<<紫微詞>>,<<全宋詞>> 據(jù)之錄詞二十七首.呂本中詩(shī)數(shù)量較大,約一千二百七十首。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。"名句意思全解,"為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91a343ac9b91a3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消