譯文醉了又醒,醒了又醉,究竟是為了誰(shuí)?直到現(xiàn)在,我還在悔恨,悔恨當(dāng)初那樣輕易地與你分離。
注釋恨:悔恨。
賞析此句寫(xiě)詞人的離愁別恨,情從景生,天然渾成,把離別恨委婉道出,有著一種朦朧美。
踏莎行·雪似梅花翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。"名句意思全解,"為誰(shuí)醉倒為誰(shuí)醒?到今猶恨輕離別。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b91a343ac9b91a3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com