詩詞工具全集 詩詞查詢

聚散匆匆,此恨年年有。

出自 宋代 魏夫人 的 《 點絳唇·波上清風

譯文人生歡聚離散來去匆匆,這種離愁別恨年年都有。

注釋聚:團聚、相聚。散:離散、分手?;厥祝夯仡?、回憶。

賞析人之聚散,雖屬常事,此句平常的感慨飽含著主人公無數(shù)的心酸與憂慮。

  • 點絳唇·波上清風
    魏夫人 〔宋代〕
    波上清風,畫船明月人歸后。
    漸消殘酒,獨自憑闌久。
    聚散匆匆,此恨年年有。
    重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。

點絳唇·波上清風賞析

  上片先以工筆繪景:清風拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優(yōu)美。此刻,一只裝飾華美的小船蕩離江岸,駛向迷茫的遠方,一個女郎憑依著樓頭的欄干,借著朦朧的月色,凝神目送那漸漸消失夜空中的一葉輕舟。江波、清風、明月、畫船,這幾個富有特征的意象并舉,構(gòu)成了一個清麗純凈、沁人心脾的意境。

  “波上清風”、“畫船明月”之下,卻突然接上“人歸后”這三字,意脈陡轉(zhuǎn),氣氛驟變,頓時帶來了無限的寥落和空虛之感。“人歸后”三字含蘊豐厚,既點明行人,又暗示送者獨留,從而引出下文對居者的描寫?!皾u消殘酒”翻進一層,寫臨行前,置酒餞別,雙方筵席間繾綣叮嚀、依依難舍之情,一并涵蓋內(nèi)?!皯{欄久”緊承“漸消殘酒”,“獨自”應上“人歸后”。這幾句寫的是這位女郎兀自一人,夜幕中憑欄佇立,不忍離去,她對行人的無限鐘情,她的滿懷思緒,不言自明。

  下片寫“獨自憑欄”的思緒。對于戀人,短暫的分離已足可消魂,何況年年分別,歲歲離恨,而這回又歸期難憑呢!這兩句,好似女主人公的內(nèi)心獨白,她從當前的離別進而回想起昔日多少次的“聚散匆匆”,其中包含著無數(shù)的辛酸與憂慮、期待與不安,容納了多少實際的生活內(nèi)容!她凝神冥想,思緒翻騰,而時間如奔逝的流水從她身邊悄悄掠過。

  猛然,遠處的蕪城傳來隱隱的更鼓聲,原來夜已很深,回首遙望,向時的津渡一片沉寂,只有殘月映射下的兩行疏柳、幾縷淡煙,依稀可辨。蕪城,揚州別稱。南朝宋竟陵王劉誕作亂,城邑荒蕪,遂稱蕪城。鮑照寫過著名的《蕪城賦》,其后,蕪城常被用來寄慨。煞拍三句,以景結(jié)情,言止而意無盡。“重回首”遙接“人歸后”,“蕪城漏”暗合“憑欄久”,全篇渾然一體,妙合無垠。

  朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安二人而已”。清人陳焯亦云:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也?!睆倪@些評價中,足見此詞作者藝術(shù)功力之高。此詞借景色之映托以言情,具深婉流美之致,顯示了作者不凡的藝術(shù)才情。

點絳唇·波上清風翻譯

注釋
1、畫船:裝飾華麗的游船。
2、殘酒:指殘留的醉意。
3、獨自憑欄久:一個人依憑著欄桿站了很長時間。
4、聚:團聚、相聚。
5、散:離散、分手。
6、回首:回顧、回憶。
7、隱隱:隱約。
8、蕪(wú)城:即廣陵城,今江蘇揚州。曾在戰(zhàn)亂中荒蕪, 鮑照 為之作《蕪城賦》,故稱蕪城。這里指游人所去的地方。
9、漏:指更漏,古代的報時器。
白話譯文
水上清風徐徐波平浪靜,在畫船上宴飲話別好友,直到天色傍晚歸來之后,日間酒意漸消離恨涌心頭。獨自憑欄遠望很久很久。
人生歡聚離散來去匆匆,這種離愁別恨年年都有,人人都不堪重回首。天邊云煙迷茫稀疏楊柳,隱隱傳來聲聲蕪城更漏。

作者簡介

魏夫人 [宋代]

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國夫人。襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創(chuàng)作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》?,F(xiàn)存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。  更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"聚散匆匆,此恨年年有。"名句意思全解,"聚散匆匆,此恨年年有。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b919c43ac9b919c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消