出自 唐代 劉禹錫 的 《 酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 》
譯文被貶謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
注釋巴山楚水:劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠(yuǎn)地區(qū),這里用“巴山楚水”泛指這些地方。二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826)冬應(yīng)召,約22年。因貶地離京遙遠(yuǎn),實(shí)際上到第二年才能回到京城,所以說(shuō)23年。棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。
賞析詩(shī)人通過(guò)“凄涼地”和“棄置身”這些富有感情色彩的字句的渲染,寫(xiě)出詩(shī)人長(zhǎng)期謫居的痛苦經(jīng)歷,讓讀者感覺(jué)到詩(shī)人抑制已久的憤激心情。
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)創(chuàng)作背景
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽(yáng),同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫(xiě)了一首詩(shī)相贈(zèng):“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤(pán)歌。詩(shī)稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多?!眲⒂礤a便寫(xiě)了《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》來(lái)酬答他。
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)翻譯
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)譯文及注釋
譯文
巴山楚水一帶荒遠(yuǎn)凄涼,二十三年來(lái),我被朝廷拋棄在那里。回到家鄉(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時(shí)寫(xiě)的《思舊賦》來(lái)懷念他們,而自己也成了神話中那個(gè)爛掉了斧頭的人,已無(wú)人相識(shí),真令人恍如隔世啊。在沉舟旁邊有上千條船爭(zhēng)相駛過(guò),枯敗的病樹(shù)前萬(wàn)棵綠樹(shù)生機(jī)勃發(fā)。今天聽(tīng)到你為我作的那一首詩(shī),就借這美酒重新振作起精神吧。
注釋
⑴酬:答謝,酬答,這里是指以詩(shī)相答的意思。用詩(shī)歌贈(zèng)答。樂(lè)天:指白居易,字樂(lè)天。見(jiàn)贈(zèng):送給(我)。
⑵巴山楚水:古時(shí)四川東部屬于巴國(guó),湖南北部和湖北等地屬于楚國(guó)。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩(shī)人被貶到之地。
⑶二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫(xiě)此詩(shī)時(shí),共22個(gè)年頭,因第二年才能回到京城,所以說(shuō)23年。棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。置:放置。棄置:貶低。
⑷懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國(guó)曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來(lái),向秀經(jīng)過(guò)嵇康、呂安的舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,不禁悲從中來(lái),于是作《思舊賦》。 序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛?;氐酱謇?,才知道已過(guò)了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達(dá)自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
⑹側(cè)畔:旁邊。
(7)歌一曲:指白居易的《醉贈(zèng)劉二十八使君》
(8)到:到達(dá)
(9)長(zhǎng)(zhǎng)精神:振作精神。長(zhǎng):增長(zhǎng),振作。
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)鑒賞
《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》是顯示自己對(duì)世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物,至今被人引用。
“樂(lè)天”,白居易的表字?!耙?jiàn)贈(zèng)”指白居易贈(zèng)給作者的詩(shī),那首詩(shī)的最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多?!眲⒂礤a的這首答謝詩(shī)就是從這里開(kāi)頭的:“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。”意思是他被貶低到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),二十三年就如同棄置在道旁一樣。劉禹錫想改革時(shí)弊,遭到打擊,被貶到朗州(在今湖南?。?、連州(在今廣東?。?、夔州(在今四川?。┑鹊?。夔州屬于古代巴國(guó)。朗州、連州等屬于古代楚國(guó)。這些地區(qū)古代都很荒涼,所以用“巴山楚水凄涼地”來(lái)概括?!捌鄾龅亍?,指寂寞冷落的地區(qū)。這兩句寫(xiě)出了作者長(zhǎng)期被貶的憤慨心情。貶謫到異地,空有懷念老朋友的心情也無(wú)由見(jiàn)面,一再吟誦《思舊賦》也沒(méi)有用,所以說(shuō)“空吟”。寫(xiě)出了作者對(duì)舊友(王叔文)的懷念。
“聞笛賦”,指向秀的《思舊賦》。西晉時(shí),向秀、呂安和嵇康是好朋友,嵇康因不滿當(dāng)時(shí)掌握政權(quán)的司馬氏集團(tuán)而被殺。向秀很悲痛,一次他從嵇康的舊居路過(guò),聽(tīng)到有人在吹笛子,笛聲使他想起被殺害的好友,就以悲憤的心情寫(xiě)了一篇《思舊賦》來(lái)悼念嵇康,從側(cè)面顯示出對(duì)時(shí)政的不滿。劉禹錫借這個(gè)典故寄托了他對(duì)因參與政治改革而被害致死的老友的懷念。“爛柯人”的典故見(jiàn)《述異記》,晉朝時(shí)有一位叫王質(zhì)的人,有一天他到信安郡的石室山(今浙江省衢qu縣)去打柴??吹揭煌慧旁谙叴笫险谙聡?,于是把砍柴用的斧子放在溪邊地上,駐足觀看??戳硕鄷r(shí),童子說(shuō)“你該回家了”,王質(zhì)起身去拿斧子時(shí),一看斧柄(柯)已經(jīng)腐朽了,磨得鋒利的斧頭也銹的凸凹不平了。王質(zhì)非常奇怪?;氐郊依锖?,發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)已經(jīng)大變樣。無(wú)人認(rèn)得他,提起的事,有幾位老者,都說(shuō)是幾百年前的事了。原來(lái)王質(zhì)石室山打柴誤入仙境,遇到了神仙,仙界一日,人間百年作者借這個(gè)典故來(lái)比喻自己長(zhǎng)期貶謫在外,乍回京城鄉(xiāng),仿佛有隔世之感。
白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫(xiě)道:“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春?!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)之達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為他的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正像他在另外的詩(shī)里所寫(xiě)的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天?!彼@棵病樹(shù)仍然要添精神,迎上春光?!俺林邸倍置鑼?xiě)形象生動(dòng),深刻地反映了事物的變化發(fā)展規(guī)律,因而成為廣為傳誦的名句。至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。(哲理)
末尾兩句又回到席上酬答贈(zèng)言上來(lái),意思是:“今天聽(tīng)到您唱的這支歌曲(指白居易贈(zèng)給他的詩(shī)),就暫且憑借酒的力量,來(lái)增長(zhǎng)我繼續(xù)努力的精神吧!”詩(shī)人沒(méi)有一味消沉下去,他筆鋒一轉(zhuǎn),又相互勸慰,相互鼓勵(lì)了。他對(duì)生活并未完全喪失信心。詩(shī)中雖然感慨很深,但讀來(lái)給人的感受并不是消沉,相反卻是振奮。
總體來(lái)說(shuō),詩(shī)的首聯(lián)以傷感低沉的情調(diào),回顧了詩(shī)人的貶謫生活。頷聯(lián),借用典故暗示詩(shī)人被貶時(shí)間之長(zhǎng),表達(dá)了世態(tài)的變遷以及回歸以后生疏而悵惘的心情。頸聯(lián)是全詩(shī)感情升華之處,也是傳誦千古的警句。詩(shī)人把自己比作“沉舟”和“病樹(shù)”,意思是自己雖屢遭貶低,新人輩出,卻也令人欣慰,表現(xiàn)出他豁達(dá)的胸襟。尾聯(lián)順勢(shì)點(diǎn)明了酬答的題意,表達(dá)了詩(shī)人重新投入生活的意愿及堅(jiān)韌不拔的意志。
全詩(shī)起伏跌宕,沉郁中見(jiàn)豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)之上品!
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)評(píng)析
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人劉禹錫于敬宗寶歷二年(826)冬,罷和州刺史后,回歸洛陽(yáng),途經(jīng)揚(yáng)州,與罷蘇州刺史后也回歸洛陽(yáng)的白居易相會(huì)時(shí)所作?!俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫(xiě)道:“今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。”點(diǎn)明了酬答白居易的題意。意思是說(shuō),今天聽(tīng)了你的詩(shī)歌不勝感慨,暫且借酒來(lái)振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來(lái),重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的意志。詩(shī)情起伏跌宕,沉郁中見(jiàn)豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)中優(yōu)秀之作。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。"名句意思全解,"巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b918e43ac9b918e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com