譯文亂山上殘雪在黑夜里閃光,一支燭火陪伴著我這異鄉(xiāng)的人。
注釋“燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。
賞析詩人描繪出了異鄉(xiāng)除夜的凄涼,“孤燭”照孤客,孤客對“孤燭”,物態(tài)人情,相互映襯,有力地揭示出詩人孤苦的心境。
巴山道中除夜書懷翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。"名句意思全解,"亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b918143ac9b9181/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com