詩詞工具全集 詩詞查詢

此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

出自 宋代 李清照 的 《 一剪梅·紅藕香殘玉簟秋

譯文這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

注釋才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。

賞析詩人把相思之苦表現(xiàn)得極其真實形象,表達(dá)了綿綿無盡的相思與愁情,獨守空房的孤獨與寂寞充滿字里行間,感人至深。

  • 一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
    李清照 〔宋代〕
    紅藕香殘玉簟秋。
    輕解羅裳,獨上蘭舟。
    云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
    花自飄零水自流。
    一種相思,兩處閑愁。
    此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

一剪梅·紅藕香殘玉簟秋翻譯

注釋
一剪梅:詞牌名,雙調(diào)小令,六十字,有前后闋句句用葉韻者,而 李清照 此詞上下闋各三平韻,應(yīng)為其變體。每句并用平收,聲情低抑。此調(diào)因李清照這首詞而又名“玉簟秋”。
玉簟(diàn):光滑如玉的竹席。
蘭舟:船的美稱?!妒霎愑洝肪硐轮^:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家云‘木蘭舟’出于此?!币徽f“蘭舟”特指睡眠的床榻。
錦書:書信的美稱。《 晉書 ·竇滔妻蘇氏傳》云:“前秦秦州刺史竇滔被徙流沙,其妻蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈竇滔,可宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄婉,共三百四十字。”這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。
雁字:雁群飛行時,常排列成“人”字或“一”字形,因稱“雁字”。相傳雁能傳書。
飄零:凋謝,凋零。
閑愁:無端無謂的憂愁。
無計:沒有辦法。
白話譯文
已是秋天了,粉紅色的荷花已經(jīng)凋謝,仍散發(fā)著殘留的幽香,睡在竹席上,已有了一些涼意。輕輕地提著絲裙,獨自登上那精致的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望長空,白云悠悠,誰會將書信寄來?排成“人”字形的雁群飛回來時,清亮的月光,已經(jīng)灑滿了西樓。
落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。我們兩個人呀,患著一樣的相思,卻兩地分離,牽動著各自的憂愁。這相思的愁苦實在無法排遣,剛剛離開了微蹙的眉梢,卻又隱隱地涌上了心頭。

作者簡介

李清照 [宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。"名句意思全解,"此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b913a43ac9b913a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消