詩詞工具全集 詩詞查詢

相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。

出自 宋代 王雱 的 《 眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔

譯文刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。

注釋丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。豆蔻:草本植物,春日開花。

賞析詞人借丁香和豆蔻傳達(dá)內(nèi)心的相思之情,意象清新雋永,自帶一種韶華易逝的愁苦,表現(xiàn)了詞人傷離的痛苦和不盡的深思。

  • 眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔
    王雱 〔宋代〕
    楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。
    海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
    而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。
    相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔翻譯

注釋
①眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
②弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。 秦觀 《江城子》:“西城楊柳弄春柔?!?br/>③海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時(shí)似雪,故云。
④難重?。弘y以回憶。?。▁ǐng):明白、記憶。
⑤秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。
⑥丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。
⑦豆蔻:草本植物,春日開花。
白話譯文
楊柳絲絲風(fēng)中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進(jìn)萬千春愁。海棠尚未經(jīng)細(xì)雨濕潤,梨花卻已盛開似雪,真可惜春天已過去一半。
而今往事實(shí)在難以重憶,夢(mèng)魂歸繞你住過的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。

作者簡介

王雱 [宋代]

王雱(1044-1076年),字元澤,北宋臨川人(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村人),文學(xué)家,道學(xué)、佛學(xué)學(xué)者。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家王安石之子。世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。"名句意思全解,"相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b913443ac9b9134/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消