譯文我有深深思念著的人,卻相隔很遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)。
注釋鄉(xiāng):家鄉(xiāng)。
賞析此句語(yǔ)言簡(jiǎn)約,情感真摯,道出了詩(shī)人與思念之人相距遙遠(yuǎn)的事實(shí),直白地表達(dá)出濃厚的思念之情。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。"名句意思全解,"我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b913143ac9b9131/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com