譯文成百上千的帆船都過(guò)去了,所盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn)。太陽(yáng)的余暉灑在江面上,江水緩緩流淌著。
注釋千帆:上千只帆船。帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。斜暉:日落前的日光。暉:陽(yáng)光。脈脈:本作“眽眽”,凝視貌。腸斷:形容極度悲傷愁苦。
賞析此句寫(xiě)出思婦苦候情人歸來(lái)的失望神情,那悠悠流去的水,是女主人公心中不盡的柔情,是她一日日逝去的青春年華,也是她綿綿不絕的無(wú)限愁情。
望江南·梳洗罷翻譯
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。"名句意思全解,"過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b912543ac9b9125/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com