詩詞工具全集 詩詞查詢

客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中。

出自 宋代 陳與義 的 《 懷天經(jīng)智老因訪之

譯文我寓居他鄉(xiāng),在吟詩作賦中淡泊度日。杏花時節(jié),伴隨著窗外稀稀落落的雨聲,我時常探聽遠(yuǎn)方好友的音訊。

注釋客子:離家在外的人。

賞析此句寫詩人觀賞杏花,以詩自娛,以自然清新的筆觸表現(xiàn)了詩人的平淡閑適之情。

  • 懷天經(jīng)智老因訪之
    陳與義 〔宋代〕
    今年二月凍初融,睡起苕溪綠向東。
    客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中。
    西庵禪伯還多病,北柵儒先只固窮。
    忽憶輕舟尋二子,綸巾鶴氅試春風(fēng)。

懷天經(jīng)智老因訪之翻譯

注釋
⑴天經(jīng):姓葉,名德。智老:即大圓洪智和尚。詩中“禪伯”指大圓洪智,“儒先”指葉天經(jīng)。
⑵苕溪:河名,源出浙江省天目山,流經(jīng)余杭、杭州、湖州等地,進入太湖。
⑶西庵:智老所居。位于湖州東南九十里的烏鎮(zhèn)。禪伯:形容智老精于禪學(xué)。
⑷北柵:天經(jīng)所居。亦位于湖州東南九十里的烏鎮(zhèn)。儒先:形容天經(jīng)精于儒學(xué)。固窮:安于窮困,語出《 論語 ·衛(wèi)靈公》:“君子固窮,小人窮斯濫矣?!?br/>⑸綸巾鶴氅:是六朝以來名士喜愛的穿戴,這里比喻詩人是雅人。綸巾,用絲帶做成的頭巾。鶴氅,用鳥羽做成的外衣。
作品譯文
今年二月早春時節(jié),冰雪都開始融化了,寒冬時節(jié)沉睡了已久的苕溪,夾帶著幾絲綠色,潺潺涓涓,向東流去。我寓居他鄉(xiāng),在吟詩作賦中淡泊度日。杏花時節(jié),伴隨著窗外稀稀落落的雨聲,我時常探聽遠(yuǎn)方好友的音訊。西庵所居住的智老精于禪學(xué),但病魔纏身;北柵所居住的天經(jīng)精于儒學(xué),又安于窮困。我忽然想念他們,于是就蕩舟尋訪這二位老友。在春風(fēng)的吹拂下,我頭戴綸巾,身披鶴氅,是何等的風(fēng)流俊逸!

作者簡介

陳與義 [宋代]

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩人,同時也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中。"名句意思全解,"客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b90f643ac9b90f6/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消