詩詞工具全集 詩詞查詢

水光山色與人親,說不盡、無窮好。

出自 宋代 李清照 的 《 雙調(diào)憶王孫·賞荷

譯文湖上的風(fēng)光、山間的景色與人親近,唉!我也說不盡這無比的美好。

注釋水光山色:泛指山水景色,形容山水風(fēng)光明媚,景色秀麗。

賞析詞人巧妙地運(yùn)用擬人化手法,將山水賦予靈性和生命,蕩滌著詞人的靈魂,給詞人以說不盡的溫馨與慰藉。

  • 雙調(diào)憶王孫·賞荷
    李清照 〔宋代〕
    湖上風(fēng)來波浩渺。
    秋已暮、紅稀香少。
    水光山色與人親,說不盡、無窮好。
    蓮子已成荷葉老。
    青露洗、萍花汀草。
    眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

雙調(diào)憶王孫·賞荷翻譯

注釋
⑴雙調(diào)憶王孫:詞牌名。憶王孫,原為單調(diào)三十一字,此擴(kuò)充為雙調(diào)。此詞詞牌原為“怨王孫”,有誤。
⑵浩渺:形容湖面空闊無邊。
⑶秋已暮:秋時已盡。
⑷紅、香:以顏色、氣味指代花。
⑸蘋:亦稱田字草,多年生淺水草本蕨類植物。?。核吰降亍?br/>⑹眠沙鷗鷺:眠伏在沙灘上的水鳥。
白話譯文
微風(fēng)輕拂著湖水,更覺得波光浩渺,正是深秋的時候,紅花葉凋,芳香淡薄。水光山色與人親近,唉!我也說不清這無比的美好。
蓮子已經(jīng)成熟,蓮葉也已衰老,清晨的露水,洗滌著水中蘋花,汀上水草。眠伏沙灘的水鳥也不回頭,似乎怨恨人們歸去的太早。

作者簡介

李清照 [宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"水光山色與人親,說不盡、無窮好。"名句意思全解,"水光山色與人親,說不盡、無窮好。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b909843ac9b9098/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消