艇子幾時(shí)同泛?待折荷花臨鑒。

出自 清代 厲鶚 的 《 謁金門(mén)·七月既望湖上雨后作

譯文什么時(shí)候才能在湖中同泛小舟?等待著去明如鏡子的湖上攀折荷花。

注釋艇子:輕便的小船。鑒:鏡子,比喻波平如鏡的湖面。

賞析此句由景入情,詞人由西湖夏日的風(fēng)韻,想到所思念之人,將水之清、花之艷、人之樂(lè)融為一體,更體現(xiàn)出對(duì)思念之人的殷切期待。

  • 謁金門(mén)·七月既望湖上雨后作
    厲鶚 〔清代〕
    憑畫(huà)檻,雨洗秋濃人淡。
    隔水殘霞明冉冉,小山三四點(diǎn)。
    艇子幾時(shí)同泛?
    待折荷花臨鑒。
    日日綠盤(pán)疏粉艷,西風(fēng)無(wú)處減。

謁金門(mén)·七月既望湖上雨后作翻譯

冉冉:裊裊升動(dòng)貌。
臨鑒:對(duì)鏡。
綠盤(pán):喻荷葉。

謁金門(mén)·七月既望湖上雨后作譯文及注釋

①冉冉:裊裊升動(dòng)貌。
②臨鑒:對(duì)鏡。
③綠盤(pán):喻荷葉。

謁金門(mén)·七月既望湖上雨后作評(píng)解

  厲鶚詞以典麗見(jiàn)長(zhǎng),此詞“秋濃人淡”、“綠盤(pán)疏粉艷”兩句,尤為穎異尖新。上片是人看景,清遠(yuǎn)空靈之極;下片是景中人,遐想綺旎。全詞清雅婉麗,意境幽美。風(fēng)味在清真、白石之間。

作者簡(jiǎn)介

厲鶚 [清代]

厲鶚(1692-1752),字太鴻,又字雄飛,號(hào)樊榭、南湖花隱等,錢(qián)塘(今浙江杭州)人,清代文學(xué)家,浙西詞派中堅(jiān)人物。康熙五十九年舉人,屢試進(jìn)士不第。家貧,性孤峭。乾隆初舉鴻博,報(bào)罷。性耽聞靜,愛(ài)山水,尤工詩(shī)馀,擅南宋諸家之勝。著有《宋詩(shī)紀(jì)事》、《樊榭山房集》等。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"艇子幾時(shí)同泛?待折荷花臨鑒。"名句意思全解,"艇子幾時(shí)同泛?待折荷花臨鑒。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b903a43ac9b903a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消