詩詞工具全集 詩詞查詢

昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。

出自 清代 曹雪芹 的 《 好了歌注

譯文舊人故去新人來,人生如戲逢場作戲到頭一夢的荒唐無聊。

注釋隴:古同“壟”,土埂。鴛鴦:比喻夫妻。

賞析這句詩描繪了生死輪回與愛情歡愉的鮮明對比,透露出對生命無常的感慨與對愛情的珍視,情感深沉而富有哲理。

  • 好了歌注
    曹雪芹 〔清代〕
    陋室空堂,當年笏滿床;
    衰草枯楊,曾為歌舞場。
    蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
    說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
    昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
    金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
    正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
    訓有方,保不定日后作強梁。
    擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
    因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:
    亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。
    甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!

好了歌注翻譯

【注釋】:
[評介]這首《好了歌解》是對《好了歌》所表達的思想進一步具體、生動的闡發(fā)。它形象地刻畫出封建統(tǒng)治崩潰前夕的種種衰敗景象:滿床的朝笏玉板不見了,只剩下空蕩零落的廳堂;歌舞場長滿了衰草枯楊;畫棟雕梁結滿了蜘蛛網(wǎng);公子變成了乞丐,小姐流落為**;達官貴人扛上了枷鎖,酸儒新貴反倒穿上了紫蟒。這個下臺那個又登場,真是可笑而又荒唐。這就是所謂“‘了’(斷絕俗緣)便是‘好’(得到解脫)”。從這里我們可以看到,地主階級的好景已到末日,統(tǒng)治者之間一切爭權奪利,鉤心斗角,正面臨著經(jīng)濟上的崩潰,政治上的沒落,道德上的敗壞,一代不如一代,后繼無人的嚴峻現(xiàn)實。作者用“到頭來都是為他人作嫁衣裳”嘲諷這一階級在垂死前權勢利欲爭奪的可笑。作者在歌中所揭露的封建統(tǒng)治階級在政治、經(jīng)濟、道德等方面和種種危機,以及他對統(tǒng)治者內部的權力斗爭所持的否定態(tài)度,都是值得肯定的。但由于 曹雪芹所處的時代的局限,他無法找到現(xiàn)實的出路,所以這里所宣揚的“‘好’便是‘了’”,“‘了’便是‘好’”,就包含有濃厚的虛無厭世和宗教色彩,我們對它要有正確的認識。這些消極因素曾被新、舊紅學家所擴大渲染,用以否定《紅樓夢》的反封建意義,這也是應該避免的。
-------------------------------------------------
這首曲子,出現(xiàn)在第一回中。破足道人唱《好了歌》是要啟發(fā)甄士隱“覺悟”;而甄士隱是聰明的讀書人,而且有了家破人亡的經(jīng)歷,一聽就懂了,接著就為《好了歌》作了這篇解注,進一步引申發(fā)揮了《好了歌》的思想。
這篇解注比《好了歌》說得更具體、更形象、更冷峭無情。富貴的突然貧賤了,貧賤的又突然富貴了;年輕的突然衰老了,活著的又突然死掉了——人世無常,一切都是虛幻。想教訓兒子光宗耀祖,可他偏偏去當強盜;想使女兒當個貴婦,可她偏偏淪為娼妓;想在官階上越爬越高,可是偏偏成了囚徒——命運難以捉摸,誰也逃脫不了它的擺布??墒鞘郎系娜藗內圆恍盐?,還在你爭我奪,像個亂哄哄的戲臺,鬧個沒完。這就是《好了歌》解注的基本思想。它同《好了歌》一樣,同屬饋世嫉俗的產(chǎn)物。由于它處處作鮮明、形象的對比,忽陰忽晴,驟熱驟冷,時笑時罵,有歌有哭,加上通俗流暢,迭富有致,就使它具有強烈的感染力。它對于當時封建社會名利場中的人物,無異于一盆透頂醒心的冷水;對于今天的人們認識封建社會的腐敗黑暗,也有某種認識意義。
這首《好了歌》解注,在全書開頭造成一種“忽榮忽枯、忽麗忽朽”(脂硯齋語)的險惡氣氛,也是對全書榮寧二府興衰際遇的一種概括和預示。
這種概括和預示,是就其整體而言的,不好說哪一句是專指哪個或哪幾個人物。如有人以為“轉眼乞丐人皆謗”指的是甄寶玉和賈寶玉;“綠紗今又糊在蓬窗上”指的是賈雨村等人;“因嫌紗帽小,致使鎖枷扛”指的賈雨村、賈赦等人;“昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長”指的是賈蘭、賈菌等人,等等。乍看似乎有點像,其實未必是作者的意圖。既然是概括地預示全書內容,有些像是自然的,但如簡單地把每句和書中人物一一對應起來,就無法解釋通。如以為“訓有方,保不定日后作強梁”指的是柳湘蓮,有什么根據(jù)?書中根本沒有寫柳湘蓮之父是誰,也沒寫如何教子有方,也沒有其它預示說柳湘蓮要當強盜,怎么能證實就是指的柳湘蓮?更有人據(jù)此說柳湘蓮參加了農(nóng)民起義等等,就近乎癡人說夢了。持上述看法的研究者,依據(jù)的是“甲成本”脂批。脂硯齋批語對研究《紅樓夢》有其不可忽視的價值,但也不可盡信和迷信。脂批是個很復雜的問題,肯定不是出自一人一時,錯訛之處很多,因此有取也要有棄,與《紅樓夢》原書顯然悖謬的地方;就不應該盲目信從。

作者:陳秋月

作者簡介

曹雪芹 [清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。"名句意思全解,"昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b8bef43ac9b8bef/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消