重陽(yáng)過(guò)后,西風(fēng)漸緊,庭樹(shù)葉紛紛。

出自 宋代 晏殊 的 《 少年游·重陽(yáng)過(guò)后

譯文剛剛過(guò)了重陽(yáng)節(jié),天氣漸漸冷了,庭院里秋風(fēng)瑟瑟。落葉紛紛。

注釋重陽(yáng):陰歷九月九日為重陽(yáng)節(jié)。

賞析此句描繪了木芙蓉所處環(huán)境的惡劣,“重陽(yáng)過(guò)后”點(diǎn)出時(shí)間,“西風(fēng)漸緊”描寫(xiě)冷風(fēng)凜冽的惡劣氣候,表現(xiàn)木芙蓉的倔強(qiáng)抗?fàn)幘瘢巴?shù)葉紛紛”描寫(xiě)落葉凋零,對(duì)比襯托出木芙蓉強(qiáng)勁的生命力。

  • 少年游·重陽(yáng)過(guò)后
    晏殊 〔宋代〕
    重陽(yáng)過(guò)后,西風(fēng)漸緊,庭樹(shù)葉紛紛。
    朱闌向曉,芙蓉妖艷,特地斗芳新。
    霜前月下,斜紅淡蕊,明媚欲回春。
    莫將瓊萼等閑分。
    留贈(zèng)意中人。

少年游·重陽(yáng)過(guò)后賞析

這是一首詠物詞,吟詠對(duì)象是夏末秋初時(shí)開(kāi)花的木芙蓉。晏殊通過(guò)精雕細(xì)琢,將木芙蓉抗拒秋霜、堅(jiān)貞高潔而又不失嬌媚的品格刻畫(huà)出來(lái),處處透出詞人對(duì)木芙蓉的喜愛(ài)之情。

上片開(kāi)篇便描繪了木芙蓉所處環(huán)境的惡劣。“重陽(yáng)過(guò)后”點(diǎn)出時(shí)間,“西風(fēng)漸緊”描寫(xiě)氣候,冷風(fēng)凜冽強(qiáng)勁,晚秋氣候環(huán)境惡劣,表現(xiàn)木芙蓉的倔強(qiáng)抗?fàn)幘?;“庭?shù)葉紛紛”描寫(xiě)環(huán)境,通過(guò)對(duì)比手法,突出木芙蓉強(qiáng)勁的生命力。重陽(yáng)節(jié)之后,秋風(fēng)漸漸寒冷蕭瑟,庭院中樹(shù)木落葉紛飛,不耐秋寒,以樹(shù)烘托秋風(fēng)的凄厲寒蕭,又反襯出木芙蓉的不畏嚴(yán)寒?!爸礻@向曉”,此句為木芙蓉營(yíng)造出一個(gè)典雅清絕的場(chǎng)景,側(cè)面烘托出木芙蓉的優(yōu)雅清妙之姿。“特地”二字有擬人效果?!爸礻@”三句具體描寫(xiě)木芙蓉的嬌艷。臨近拂曉,天邊朝霞,紅色雕欄,木芙蓉的紅花嬌艷,好像特地走到一起來(lái)爭(zhēng)芳斗新似的。

晏殊在上片描繪了清曉時(shí)莢蓉新綻的景象,順時(shí)間而下,下片描寫(xiě)“霜前月下”的景色。月升霜降,“斜紅淡蕊”的木芙蓉仍舊不改姿色,反而更有姿態(tài)?!靶奔t”二字,點(diǎn)出芙蓉花的逸姿與紅艷嬌媚,“霜前”不改其色、不改其姿,反而更見(jiàn)姿見(jiàn)色?!暗铩睂?xiě)芙蓉花蕊清淡,清香縷縷?!霸孪隆避饺?,更顯清妙雅態(tài)?!懊髅挠卮骸笨偵蟽删?,直接寫(xiě)嬌艷的芙蓉仿佛要把春天喚回一樣?!澳獙傒嗟乳e分,留贈(zèng)意中人”,水到渠成,由贊揚(yáng)木芙蓉的美艷,而訴說(shuō)對(duì)其之愛(ài)惜。這兩句直接表達(dá)了詞人對(duì)芙蓉花的珍惜與熱愛(ài),他不愿意把這猶如盛開(kāi)于仙境中的花朵隨意贈(zèng)送,而要珍藏起來(lái),只留贈(zèng)給意中之人。詞人不僅期望像木芙蓉花般美好的事物長(zhǎng)開(kāi)不敗,而且亦期望意中人也能像自己一樣,享受美好事物給予的歡愉快樂(lè)。

在木芙蓉這一主角出場(chǎng)之前,詞人先以蕭瑟秋風(fēng)、落葉庭樹(shù)作鋪墊,襯托出芙蓉花艷麗高潔的風(fēng)姿,有不見(jiàn)其花先聞其香的效果。詠物詩(shī)詞一般都會(huì)寄寓作者個(gè)人的操守、理想,在此篇《少年游》中,晏殊不僅在贊頌?zāi)拒饺?,更寄托著自己的情感。這不畏嚴(yán)霜的木芙蓉,既象征著意中人的品質(zhì),也象征著二人堅(jiān)貞高潔的愛(ài)情,因此,在收篇處,詞人才會(huì)提出要特地把它留贈(zèng)意中人,蘊(yùn)涵著作者對(duì)意中人堅(jiān)貞高潔之品德的肯定與贊賞。

少年游·重陽(yáng)過(guò)后翻譯

譯文
剛剛過(guò)了重陽(yáng)節(jié),天氣漸漸冷了,庭院里秋風(fēng)瑟瑟。落葉紛紛。在這秋日的清晨,朱紅闌干外的木芙蓉卻開(kāi)得非常美艷,像在特地競(jìng)吐新的芬芳。
天氣逐漸寒冷。白色的木美蓉在淡淡的月光下?lián)u曳生姿,就像是鍍上了一層薄薄的清霜。這一枝斜立著,紅得像火一樣燦爛;那一枝低垂著,白得像雪一樣晶瑩。所有的花似乎都不畏霜寒,都開(kāi)得那么明艷,那么嫵媚,讓人覺(jué)得仿佛回到了溫暖的春天。不要把這玲瓏剔透的花兒隨便地摘下來(lái)分了,還是留著它贈(zèng)送給意中人吧。

注釋
少年游:詞牌名,又名“少年游令”“小闌干”“玉臘梅枝”。五十字,上片六句二平韻,下片五句三平韻。
重陽(yáng):陰歷九月九日為重陽(yáng)節(jié)。
朱闌:紅色的欄桿。向曉:臨近天亮。
芙蓉:此處指木芙蓉,秋冬間開(kāi)白色或淡紅色的花。又名拒霜花。冬凋夏茂,仲秋開(kāi)花,耐寒不落。
特地:特意。芳新:芳香鮮艷。
斜紅:傾斜的紅色花瓣。
瓊萼(è):如美玉一般的花萼,為婦女首飾之一。等閑:輕易,隨便。

作者簡(jiǎn)介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"重陽(yáng)過(guò)后,西風(fēng)漸緊,庭樹(shù)葉紛紛。"名句意思全解,"重陽(yáng)過(guò)后,西風(fēng)漸緊,庭樹(shù)葉紛紛。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b876e43ac9b876e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消