詩詞工具全集 詩詞查詢

九日龍山飲,黃花笑逐臣。

出自 唐代 李白 的 《 九日龍山飲

譯文九日在龍山宴飲,黃色的菊花盛開好似在嘲笑我這個逐臣。

注釋龍山:在當涂縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名,見《太平府志》。黃花:謂菊花,菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。逐臣:被貶斥、被驅(qū)逐的臣子,詩人自稱。

賞析此句點明宴飲的時間地點,“黃花笑逐臣”,著重寫宴飲時菊花的神態(tài),一個“笑”字,生動形象地寫出了菊花盛開時的美艷的容顏,以“逐臣”自比的詩人暫時忘卻了政治上的不得意,把自己比作被風吹落帽的名士孟嘉,表達了對名士的向往和對自然的熱愛。

  • 九日龍山飲
    李白 〔唐代〕
    九日龍山飲,黃花笑逐臣。
    醉看風落帽,舞愛月留人。

九日龍山飲翻譯

注釋
龍山:在當涂縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見《太平府志》。
黃花:謂菊花。菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。
逐臣:被貶斥、被驅(qū)逐的臣子,詩人自稱。
風落帽:用晉孟嘉九日登高落帽事。詳見《九日登山》詩注。東晉大司馬桓溫曾在重陽節(jié)登龍山,其部下參軍孟嘉被風吹落帽,孟嘉仍渾然不覺,桓溫命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時傳為佳話。
白話譯文
九日在龍山宴飲,黃色的菊花盛開似在嘲弄我這個逐臣。
醉眼看看秋風把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

九日龍山飲譯文及注釋

譯文
又是九九重陽節(jié),我來到龍山飲酒,連黃菊花都譏笑我這個放逐之人。
笑,讓它笑,我歌我舞,風吹帽落,月亮都舍不得我離開,喜歡我的歌舞!

注釋
①龍山:在當涂縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見《太平府志》。
②黃花:菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。逐臣:被貶斥、被驅(qū)逐的臣子。
③風落帽:東晉大司馬桓溫曾在重陽節(jié)登龍山,其部下參軍孟嘉被風吹落帽,孟嘉仍渾然不覺,桓溫命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時傳為佳話。

九日龍山飲鑒賞

  此詩與《九月十日即事》同作于安徽當涂,此時李白在政治上很不得意,心情比較沉郁。

  在詠菊詩中,“龍山之會”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把這個典故與自己的龍山之游緊密結(jié)合在一起抒發(fā)了內(nèi)心的失意憤懣、曠達灑脫的復雜感情。

  在重陽節(jié)之際,詩人登上了當涂附近的名勝之地龍山,與好友痛飲菊花酒,借吟詩來傾瀉胸中之情。李白一生浪漫灑脫、不拘名節(jié),但實際上又對功名事業(yè)念念不忘,呈現(xiàn)出比較矛盾的心態(tài)。在登龍山之際,聯(lián)想起這里曾經(jīng)上演過的名士清流之事,以“逐臣”自比的李白,暫時忘卻了政治上的不得意,把自己比作被風吹落帽的名士孟嘉,表達了對名士的向往和對自然的熱愛。詩的最后一句“舞愛月留人”,巧妙地將月亮擬人化,以“月留人”收尾,顯得生動別致,表面上是說月亮挽留詩人,而實際上是詩人留戀這脫俗忘塵的自然之境,不愿割舍而去。

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"九日龍山飲,黃花笑逐臣。"名句意思全解,"九日龍山飲,黃花笑逐臣。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b876443ac9b8764/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消