出自 宋代 李清照 的 《 浣溪沙·淡蕩春光寒食天 》
譯文寒食清明時節(jié),萬物復蘇,蕩漾著明媚的春光。玉爐中的沉香即將燃盡,飄出的縷縷殘煙仍是清香醉人。午睡醒來,花鈿已經(jīng)隱約有些模糊了。
注釋淡蕩:和舒的樣子。多用以形容春天的景物。寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時,介子推輔佐晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,子推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食。玉爐:香爐之美稱。沉水:沉香。
賞析此句以細膩筆觸描繪寒食春光,玉爐中沉水香裊裊升起,營造出靜謐溫馨的氛圍。夢醒時分,花鈿隱于枕畔,暗含女子惜春留春的哀婉心情,情韻悠長。
浣溪沙·淡蕩春光寒食天翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"淡蕩春光寒食天。玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。"名句意思全解,"淡蕩春光寒食天。玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b86cc43ac9b86cc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com