詩詞工具全集 詩詞查詢

故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。

出自 唐代 高適 的 《 除夜作

譯文故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠在千里之外的我,我的鬢發(fā)已經(jīng)變得斑白,到了明年又新增一歲。

注釋霜鬢:白色的鬢發(fā)。明朝:明天。

賞析詩人用淺近的口語,表達了除夕夜的尋常感受,將他鄉(xiāng)游子真實的感受寫得淋漓盡致。

  • 除夜作
    高適 〔唐代〕
    旅館寒燈獨不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然。
    故鄉(xiāng)今夜思千里,愁鬢明朝又一年。

作者簡介

高適 [唐代]

高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。"名句意思全解,"故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b867343ac9b8673/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消