譯文仔細(xì)望去,平原之上又新增了眾多新墳,這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
注釋累累:眾多、重疊、聯(lián)貫成串貌。冢:墳?zāi)埂?/p>
賞析詩(shī)人從佛家的生死輪回和避世思想出發(fā),謂今年躺在新墳中的便有很多是去年掃墓的人,流露出消極頹廢的思想。
寒食詩(shī)翻譯
譯文
清明前夕,春光如畫(huà),
田野上到處都是心神憂(yōu)傷的掃墓人。
仔細(xì)望去,平原之上又新增了眾多新墳,
這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
注釋
郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中掃墓的人。傷神:心神憂(yōu)傷。
累累:眾多、重疊、聯(lián)貫成串貌。冢:墳?zāi)埂?/p>
寒食詩(shī)譯文及注釋
譯文
清明前夕,春光如畫(huà),
田野上到處都是心神憂(yōu)傷的掃墓人。
仔細(xì)望去,平原之上又新增了眾多新墳,
這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
注釋
①郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中掃墓的人。傷神:心神憂(yōu)傷。
②累累:眾多、重疊、聯(lián)貫成串貌。冢:墳?zāi)埂?/p>
寒食詩(shī)簡(jiǎn)析
這首詩(shī)出自《全唐詩(shī)》,是其中作者惟一的一首詩(shī)。寒食為節(jié)令名稱(chēng),指“清明”前一天或兩天,相傳起源于前晉文公悼念介之推之事,因介之推為避官而抱樹(shù)焚死,晉文公便定于此日禁火寒食。云表的這首七絕便描繪了這幅城郊墓地的情景。作者從佛家的生死輪回和避世思想出發(fā),指出今年躺在新墳中的便有很多是去年掃墓的人,言外之意是今年來(lái)祭掃墓的人也必定有不少明年將被埋入墳?zāi)埂_@種消極頹廢的思想不可取,然而也客觀地道出了人生代謝的自然規(guī)律,而此詩(shī)也寫(xiě)得流暢,準(zhǔn)確生動(dòng),具有一定的藝術(shù)感染力。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"平原累累添新冢,半是去年來(lái)哭人。"名句意思全解,"平原累累添新冢,半是去年來(lái)哭人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b862443ac9b8624/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com