近寒食人家,相思未忘蘋藻香。

出自 宋代 史達(dá)祖 的 《 壽樓春·尋春服感念

  • 壽樓春·尋春服感念
    史達(dá)祖 〔宋代〕
    裁春衫尋芳。
    記金刀素手,同在晴窗。
    幾度因風(fēng)殘絮,照花斜陽(yáng)。
    誰(shuí)念我今無(wú)腸。
    自少年、消磨疏狂。
    但聽(tīng)雨挑燈,敧床病酒,多夢(mèng)睡時(shí)妝。
    飛花去,良宵長(zhǎng)。
    有絲闌舊曲,金譜新腔。
    最恨湘云人散,楚蘭魂傷。
    身是客,愁為鄉(xiāng)。
    算玉簫、猶逢韋郎。
    近寒食人家,相思未忘蘋藻香。

壽樓春·尋春服感念翻譯

注釋
⑴壽樓春:詞牌名,史達(dá)祖自度曲。雙調(diào)一百零一字,前后片各六平韻,共七處對(duì)仗。此詞聲情低抑,全作凄音,多句連用三至五個(gè)平聲字,極拗,為詞中僅有之調(diào)。壽樓,可能是作者居所的名稱。
⑵春服:春日穿的衣服。感念:思念。
⑶尋芳:游賞美景。
⑷金刀:剪刀的美稱。素手:潔白的手。
⑸欹(yī):通“倚”,斜靠。
⑹“有絲闌”二句:“絲闌”、“金譜”都是對(duì)樂(lè)譜的美稱。新腔,指新曲,新調(diào)。
⑺楚蘭:楚地香草,代指美人。
⑻“算玉簫”句:指韋皋與玉簫玉環(huán)定情隔世姻緣事。據(jù)《云溪友議》載:韋皋游江夏,與青衣玉簫有情,約七年再會(huì),留玉指環(huán)。八年,不至,玉簫絕食而歿。后得一歌妓,真如玉簫,中指肉隱如玉環(huán)。
⑼寒食:節(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說(shuō)清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。節(jié)后另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。
⑽蘋(pín)藻香:古時(shí)貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟里主持祭祖之禮,祭時(shí)陳設(shè)之物中有采來(lái)的蘋藻。《 詩(shī)經(jīng) · 召南 ·采蘋》:“于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。……于以奠之?宗室牖下。誰(shuí)其尸之,有齊季女?!薄疤O藻香”后來(lái)引申指新婚的溫馨日子。
白話譯文
想換件春衫去賞花。記起了你潔白的手拿著剪刀與我同在晴窗裁剪春衫的情景。此景已過(guò)去多年,幾度春風(fēng),照樣柳綠花開(kāi),人已不在。誰(shuí)能想到我如今無(wú)衣裳?當(dāng)年少年疏狂,輕易消磨時(shí)光?,F(xiàn)在只挑燈聽(tīng)雨,倚床。醉酒,經(jīng)常夢(mèng)到你睡時(shí)的妝貌。
暮春飛花落去,夜晚顯得十分漫長(zhǎng)。有舊曲有新腔,音樂(lè)都非常美好。但難與舊人共賞。最可恨伊人已去,生離死別,徒然心傷。身在客中,愁為思鄉(xiāng)。玉簫生不能與韋皋再會(huì),死后猶能化為歌妓與愛(ài)人團(tuán)圓。時(shí)近寒食,難以忘記當(dāng)年的美好往事。

作者簡(jiǎn)介

史達(dá)祖 [宋代]

史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號(hào)梅溪,汴(河南開(kāi)封)人。一生未中第,早年任過(guò)幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí),他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長(zhǎng),其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國(guó)之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"近寒食人家,相思未忘蘋藻香。"名句意思全解,"近寒食人家,相思未忘蘋藻香。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b862343ac9b8623/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消