試燈無意思,踏雪沒心情。
出自
宋代
李清照
的
《
臨江仙·庭院深深深幾許
》
譯文元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。
注釋試燈:舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。踏雪:謂在雪地行走,亦指賞雪。
賞析詞人面對(duì)著南渡偏安的悲劇,既傷北宋之亡,又痛平生所業(yè)盡付東流,百感交集,流露出對(duì)慘酷現(xiàn)實(shí)的失望與痛心,令人唏噓。
注釋
⑴臨江仙:原唐教坊曲名,雙調(diào)小令,后用作詞牌名。此詞上下片共六十字,平韻格。
⑵歐陽公:即北宋文學(xué)家 歐陽修 ?!兜麘倩ā罚褐笟W陽修詞作《蝶戀花·庭院深深深幾許》。
⑶予:我??釔郏悍浅O矏?。
⑷數(shù)闋:幾首。闋,首。
⑸聲:指詞牌。
⑹幾許:多少。
⑺云窗霧閣:云霧繚繞的樓閣。扃(jiōng):門環(huán)、門閂等。在此謂門窗關(guān)閉。
⑻梅萼(è):梅花的蓓蕾。
⑼秣(mò)陵:秦改金陵為秣陵,與下文“建康城”是同一地方,即今江蘇南京。
⑽人老建康城:一作“人客建安城”。建康,又作“遠(yuǎn)安”。
⑾感月吟風(fēng):即“吟風(fēng)弄月”,指以風(fēng)月等自然景物為題材寫詩填詞,形容心情悠閑自在。
⑿無成:這里并不是一般意思上的事業(yè)無成,而是承上詞意,指對(duì)“風(fēng)月”不感興趣,也不敢去接觸,什么也寫不出
來。
⒀凋零:形容事物衰敗。
⒁試燈:舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。
⒂踏雪:謂在雪地行走。亦指賞雪。
白話譯文
庭院很深很深,不知有多少層深,云霧繚繞的樓閣門窗經(jīng)常關(guān)閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來越
分明了。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來,但我卻無家可歸,看來要老死建康城了。
憶往昔多少回吟賞風(fēng)月,飲酒作詩,那是多么幸福啊,而如今卻人已老去,什么事也做不成了!還有誰會(huì)憐憫你的憔
悴與衰???元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。