詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。

出自 宋代 辛棄疾 的 《 青玉案·元夕

譯文美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò)。

注釋蛾兒:古代婦女于元宵節(jié)前后插戴在頭上的剪彩而成的應(yīng)時(shí)飾物。雪柳:原意為一種植物,此處指古代婦女于元宵節(jié)插戴的飾物。黃金縷:頭飾上的金絲絳。

賞析此句描繪細(xì)致,從女子的發(fā)飾、笑意到香味,塑造了一個(gè)儀態(tài)美好的女子形象。

  • 青玉案·元夕
    辛棄疾 〔宋代〕
    東風(fēng)夜放花千樹(shù)。
    更吹落、星如雨。
    寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路。
    鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。
    蛾兒雪柳黃金縷。
    笑語(yǔ)盈盈暗香去。
    眾里尋他千百度。
    驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

青玉案·元夕翻譯

注釋
青玉案:詞牌名,取于東漢 張衡 《四愁詩(shī)》:“美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案”一詩(shī)。又名“橫塘路”“西湖路”,雙調(diào)六十七字,上下闋各五仄韻,上去通押。
元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱(chēng)元夕或元夜。
“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多?;ㄇ?shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿(mǎn)天的煙花。
寶馬雕車(chē):豪華的馬車(chē)。
“鳳簫”句:指笙、簫等樂(lè)器演奏。鳳簫,簫的美稱(chēng)。
玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。
魚(yú)龍舞:指舞動(dòng)魚(yú)形、龍形的彩燈,如魚(yú)龍鬧海一樣。
“蛾兒”句:寫(xiě)元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
他:泛指第三人稱(chēng),古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
驀(mò)然:突然,猛然。
闌珊:零落稀疏的樣子。
白話(huà)譯文
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車(chē)滿(mǎn)路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚(yú)龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

作者簡(jiǎn)介

辛棄疾 [宋代]

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。"名句意思全解,"蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b861243ac9b8612/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消