詩詞工具全集 詩詞查詢

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

出自 唐代 蘇味道 的 《 正月十五夜

譯文京城取消了夜禁,計(jì)時(shí)的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

注釋金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置。不禁夜:指取消宵禁。唐時(shí),京城每天晚上都要戒嚴(yán),對(duì)私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。

賞析此句音調(diào)和諧,韻致流溢,充分展現(xiàn)出元宵時(shí)節(jié)京城的熱鬧繁華,流露出詩人對(duì)此良辰美景的珍惜和不舍。

  • 正月十五夜
    蘇味道 〔唐代〕
    火樹銀花合,星橋鐵鎖開。
    暗塵隨馬去,明月逐人來。
    游伎皆秾李,行歌徑落梅。
    金吾夜不禁,玉漏莫相催。

正月十五夜賞析

  這首詩是描寫長安城里元宵之夜的景色。據(jù)《大唐新語》和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,長安城里都要大放花燈;前后三天,夜間照例不戒嚴(yán),看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。

  春天剛剛才透露一點(diǎn)消息,還不是萬紫千紅的世界,可是明燈錯(cuò)落,在大路兩旁、園林深處映射出燦爛的輝光,簡直象明艷的花朵一樣。從“火樹銀花”的形容,我們不難想象,這是多么奇麗的夜景!說“火樹銀花合”,因?yàn)樗耐缫坏木壒?。王維《終南山》“白云回望合”,孟浩然《過故人莊》“綠樹村邊合”的“合”,用意相同,措語之妙,可能是從這里得到啟發(fā)的。由于到處任人通行,所以城門也開了鐵鎖。崔液《上元夜》詩有句云:“玉漏銅壺且莫催,鐵關(guān)金鎖徹明開?!笨膳c此相印證。城關(guān)外面是城河,這里的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沈沈的,今天換上了節(jié)日的新裝,點(diǎn)綴著無數(shù)的明燈。燈影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把橋說成“星橋”了?!盎饦洹薄般y花”“星橋”都寫燈光,詩人的鳥瞰,首先從這兒著筆,總攝全篇;同時(shí),在“星橋鐵鎖開”這句話里說出游人之盛,這樣,下面就很自然地過渡到節(jié)日風(fēng)光的具體描繪。

  人潮一陣陣地涌著,馬蹄下飛揚(yáng)的塵土也看不清;月光照到人們活動(dòng)的每一個(gè)角落,哪兒都能看到明月當(dāng)頭。原來這燈火輝煌的佳節(jié),正是風(fēng)清月白的良宵。在燈影月光的映照下,花枝招展的歌妓們打扮得分外美麗,她們一面走,一面唱著《梅花落》的曲調(diào)。長安城里的元宵,真是觀賞不盡的。所謂“歡娛苦日短”,不知不覺便到了深更時(shí)分,然而人們卻仍然懷著無限留戀的心情,希望這一年一度的元宵之夜不要匆匆地過去?!敖鹞岵唤倍洌靡环N帶有普遍性的心理描繪,來結(jié)束全篇,言盡而意不盡,讀之使人有余音繞梁,三日不絕之感。這詩于鏤金錯(cuò)采之中,顯得韻致流溢,也在于此。

正月十五夜翻譯

注釋
①火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對(duì)后世影響甚大,如宋 辛棄疾 《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!薄?紅樓夢(mèng) 》十八回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”
②星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋。”東都洛陽,洛水從西面流經(jīng)上陽宮南,流到皇城端門外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋。開元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。
③鐵鎖開:比喻京城開禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開,任平民百姓通行。
④暗塵:暗中飛揚(yáng)的塵土。
⑤逐人來:追隨人流而來。
⑥游伎:歌女、舞女。一作“游騎(jì)”
⑦秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李?!?詩經(jīng) · 召南 ·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李?!?br/>⑧落梅:曲調(diào)名。
⑨金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置?!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找?,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)铡!?br/>⑩不禁夜:指取消宵禁。唐時(shí),京城每天晚上都要戒嚴(yán),對(duì)私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。
?玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。
譯文
正月十五之夜,到處燈火燦爛。城門打開鐵鎖,紅光輝映石橋。馬蹄踏過處,塵土飛揚(yáng)。歌女花枝招展。邊走邊唱《梅花落》。禁衛(wèi)軍特許通宵歡慶,計(jì)時(shí)器不要緊催天亮。

正月十五夜譯文及注釋

譯文
  明燈錯(cuò)落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個(gè)角落,人們?cè)诤翁幎寄芸吹矫髟庐?dāng)頭。月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,計(jì)時(shí)的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

注釋
火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對(duì)后世影響甚大,如宋辛棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。”《紅樓夢(mèng)》十八回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”近人柳亞子《浣溪沙·五O年國慶觀劇》詞:“火樹銀花不夜天,弟兄姊妹舞蹁躚?!?br />鐵鎖開:唐朝都城有宵禁,此夜消禁,鐵鎖開啟,任人通行。
秾李:《詩經(jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李?!敝改贻p人像盛開嬌艷的桃花李花一樣華美富麗。游伎:指街上游舞的藝伎。
落梅:樂曲《梅花落》。
金吾:掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置?!段骶╇s記》:“西都京城街衢,有執(zhí)金吾曉夜傳呼,以禁止夜行,惟正月十五敕金吾弛禁,前后各一日,謂之夜放?!?br />玉漏:古代用玉做的計(jì)時(shí)器皿,即滴漏。

作者簡介

蘇味道 [唐代]

蘇味道(648—705),唐代政治家、文學(xué)家。趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,少有才華,20歲舉進(jìn)士 ,累遷咸陽尉。武則天時(shí)居相位數(shù)年,茍合取容,處事依違兩可,時(shí)稱“蘇模棱”。因阿附張易之,中宗時(shí)貶郿州刺史,死于任所。與杜審言、崔融、李嶠并稱為文章四友,與李嶠并稱蘇李。對(duì)唐代律詩發(fā)展有推動(dòng)作用,詩多應(yīng)制之作,浮艷雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)詠長安元宵夜花燈盛況,為傳世之作。原有集,今佚?!度圃姟蜂浧湓?6首。蘇味道死后葬今欒城蘇邱村,其一子留四川眉山,宋代“三蘇”為其后裔。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"金吾不禁夜,玉漏莫相催。"名句意思全解,"金吾不禁夜,玉漏莫相催。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b861043ac9b8610/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消