譯文恰巧像那遠(yuǎn)方遮不住等等隱隱約約的青山,悠悠的綠水流也流不斷。
注釋隱隱:隱約不分明貌。
賞析這兩句詩以青山綠水為喻,表達(dá)了情感之深沉與持久,如同青山隱隱、綠水悠悠,無法遮擋,也無法斷絕,充滿了詩意與美感。
紅豆曲賞析
紅豆曲翻譯
譯文
拋著紅豆相思的血和淚滴也滴不盡,滿畫樓的是春柳春花,開也開不完。
在風(fēng)雨中的黃昏后,紗窗內(nèi)的我怎么也睡不踏實(shí),因?yàn)槲彝涣伺f愁加上新愁。
吃不下去珍美的飯食菜肴,看不到菱花鏡里面的容貌也已經(jīng)消瘦。
舒展不開的眉頭,在更漏聲中熬著等待不到天亮。
呀!恰巧像那遠(yuǎn)方遮不住等等隱隱約約的青山,悠悠的綠水流也流不斷。
注釋
紅豆:做相思之意。
金莼(chún ):到江南,莼菜應(yīng)市。莼菜,在我國很早就被視為珍貴食品。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。"名句意思全解,"恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b857943ac9b8579/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com