詩詞工具全集 詩詞查詢

因嫌紗帽小,致使鎖枷扛,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。

出自 清代 曹雪芹 的 《 好了歌注

譯文因?yàn)椴粷M足官職大小,最后只把枷鎖扛。昨天還一貧如洗,只有破襖難以御寒。今天卻大富大貴,紫蟒都嫌長。人們熙熙攘攘地,好像在戲臺上唱戲一樣來來往往,追求著虛無縹緲的東西,反而忘記了自己的根本。

注釋紗帽:古時(shí)候的官吏所戴的帽子,這里是官職的代稱。鎖枷:舊時(shí)囚系罪人的刑具。紫蟒:紫色的蟒袍,古代貴官所穿的公服。

賞析此句說事言情更加具體形象、更冷峭無情,旨在奉勸人們,不要太在意人世間的功名利祿,兒女情長,一場辛苦為誰忙,到頭來,不過是虛夢一場。

  • 好了歌注
    曹雪芹 〔清代〕
    陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;
    衰草枯楊,曾為歌舞場。
    蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
    說什么脂正濃,粉正香,如何兩鬢又成霜?
    昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
    金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
    正嘆他人命不長,那知自己歸來喪!
    訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁。
    擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!
    因嫌紗帽小,致使鎖枷杠,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:
    亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。
    甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!

好了歌注翻譯

【注釋】:
[評介]這首《好了歌解》是對《好了歌》所表達(dá)的思想進(jìn)一步具體、生動的闡發(fā)。它形象地刻畫出封建統(tǒng)治崩潰前夕的種種衰敗景象:滿床的朝笏玉板不見了,只剩下空蕩零落的廳堂;歌舞場長滿了衰草枯楊;畫棟雕梁結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng);公子變成了乞丐,小姐流落為**;達(dá)官貴人扛上了枷鎖,酸儒新貴反倒穿上了紫蟒。這個下臺那個又登場,真是可笑而又荒唐。這就是所謂“‘了’(斷絕俗緣)便是‘好’(得到解脫)”。從這里我們可以看到,地主階級的好景已到末日,統(tǒng)治者之間一切爭權(quán)奪利,鉤心斗角,正面臨著經(jīng)濟(jì)上的崩潰,政治上的沒落,道德上的敗壞,一代不如一代,后繼無人的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。作者用“到頭來都是為他人作嫁衣裳”嘲諷這一階級在垂死前權(quán)勢利欲爭奪的可笑。作者在歌中所揭露的封建統(tǒng)治階級在政治、經(jīng)濟(jì)、道德等方面和種種危機(jī),以及他對統(tǒng)治者內(nèi)部的權(quán)力斗爭所持的否定態(tài)度,都是值得肯定的。但由于 曹雪芹所處的時(shí)代的局限,他無法找到現(xiàn)實(shí)的出路,所以這里所宣揚(yáng)的“‘好’便是‘了’”,“‘了’便是‘好’”,就包含有濃厚的虛無厭世和宗教色彩,我們對它要有正確的認(rèn)識。這些消極因素曾被新、舊紅學(xué)家所擴(kuò)大渲染,用以否定《紅樓夢》的反封建意義,這也是應(yīng)該避免的。
-------------------------------------------------
這首曲子,出現(xiàn)在第一回中。破足道人唱《好了歌》是要啟發(fā)甄士隱“覺悟”;而甄士隱是聰明的讀書人,而且有了家破人亡的經(jīng)歷,一聽就懂了,接著就為《好了歌》作了這篇解注,進(jìn)一步引申發(fā)揮了《好了歌》的思想。
這篇解注比《好了歌》說得更具體、更形象、更冷峭無情。富貴的突然貧賤了,貧賤的又突然富貴了;年輕的突然衰老了,活著的又突然死掉了——人世無常,一切都是虛幻。想教訓(xùn)兒子光宗耀祖,可他偏偏去當(dāng)強(qiáng)盜;想使女兒當(dāng)個貴婦,可她偏偏淪為娼妓;想在官階上越爬越高,可是偏偏成了囚徒——命運(yùn)難以捉摸,誰也逃脫不了它的擺布??墒鞘郎系娜藗?nèi)圆恍盐?,還在你爭我奪,像個亂哄哄的戲臺,鬧個沒完。這就是《好了歌》解注的基本思想。它同《好了歌》一樣,同屬饋世嫉俗的產(chǎn)物。由于它處處作鮮明、形象的對比,忽陰忽晴,驟熱驟冷,時(shí)笑時(shí)罵,有歌有哭,加上通俗流暢,迭富有致,就使它具有強(qiáng)烈的感染力。它對于當(dāng)時(shí)封建社會名利場中的人物,無異于一盆透頂醒心的冷水;對于今天的人們認(rèn)識封建社會的腐敗黑暗,也有某種認(rèn)識意義。
這首《好了歌》解注,在全書開頭造成一種“忽榮忽枯、忽麗忽朽”(脂硯齋語)的險(xiǎn)惡氣氛,也是對全書榮寧二府興衰際遇的一種概括和預(yù)示。
這種概括和預(yù)示,是就其整體而言的,不好說哪一句是專指哪個或哪幾個人物。如有人以為“轉(zhuǎn)眼乞丐人皆謗”指的是甄寶玉和賈寶玉;“綠紗今又糊在蓬窗上”指的是賈雨村等人;“因嫌紗帽小,致使鎖枷扛”指的賈雨村、賈赦等人;“昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長”指的是賈蘭、賈菌等人,等等。乍看似乎有點(diǎn)像,其實(shí)未必是作者的意圖。既然是概括地預(yù)示全書內(nèi)容,有些像是自然的,但如簡單地把每句和書中人物一一對應(yīng)起來,就無法解釋通。如以為“訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁”指的是柳湘蓮,有什么根據(jù)?書中根本沒有寫柳湘蓮之父是誰,也沒寫如何教子有方,也沒有其它預(yù)示說柳湘蓮要當(dāng)強(qiáng)盜,怎么能證實(shí)就是指的柳湘蓮?更有人據(jù)此說柳湘蓮參加了農(nóng)民起義等等,就近乎癡人說夢了。持上述看法的研究者,依據(jù)的是“甲成本”脂批。脂硯齋批語對研究《紅樓夢》有其不可忽視的價(jià)值,但也不可盡信和迷信。脂批是個很復(fù)雜的問題,肯定不是出自一人一時(shí),錯訛之處很多,因此有取也要有棄,與《紅樓夢》原書顯然悖謬的地方;就不應(yīng)該盲目信從。

作者:陳秋月

作者簡介

曹雪芹 [清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"因嫌紗帽小,致使鎖枷扛,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。"名句意思全解,"因嫌紗帽小,致使鎖枷扛,昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長:亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b850d43ac9b850d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消