出自 宋代 吳文英 的 《 蝶戀花·九日和吳見山韻 》
譯文只可惜重陽節(jié),沒有把幾盆應時的菊花送來給我。
注釋黃花:菊花。
賞析此句“可惜”二字,表達了惜花之情,并且將“重陽節(jié)”人格化,惜它未把菊花送來,頗感遺憾,表達了詞人對菊花的憐惜、贊賞之情,也言明了詞人值此佳節(jié)的松快心情。。
蝶戀花·九日和吳見山韻賞析
“明月”三句,敘秋景。“枝頭香”,指桂花。此言明月照桂樹,花香飄滿路。詞人見了眼前之景,忽然想起:如果接連刮起幾天西風,那末樹上的桂子將要被風吹得滿地皆是?!盎ㄈ缬辍保腹鸹淙缬挈c一樣,此是類比。“日映”兩句,九日即景之詞。言重九夜月亮像秦鏡般高懸天空,秋高氣爽,水邊的白鷺受到月光的驚動,雙雙沖霄飛去。上片即景和韻。
“自摘”三句,述過節(jié)。言詞人從自家菜園中摘來了比較干凈、新鮮的青蔥,適宜于作為重陽祭祀用的菜肴,裝盆上供。詞人說:只可惜已到了重陽節(jié),我還沒有搞到幾盆應時的菊花??!“帽墮”句,化用杜甫《九日藍田崔氏莊》詩“羞將短發(fā)還吹帽,笑倩旁人為正冠”意境。兩句言詞人九日隨俗登高,被山風吹落了帽子,他就笑著請同行佳人代他正冠。他登上高處,清歌一闋,更覺得碧天高遠而空曠,但他希望,歌聲不要隨著秋聲的離去而隨之消失。此祝辭也。“清歌莫送秋聲去”,是詞人的衷心希望,因為秋天是萬物收獲的佳節(jié),所以他不希望匆匆送走“秋聲”。下片詞人著重闡發(fā)自己對“秋聲”的感受。
蝶戀花·九日和吳見山韻翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"可惜重陽,不把黃花與。"名句意思全解,"可惜重陽,不把黃花與。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b848a43ac9b848a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com