花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。

出自 唐代 薛昭蘊(yùn) 的 《 喜遷鶯·清明節(jié)

譯文花兒開(kāi)得燦爛明艷,人們競(jìng)相欣賞著這美麗的景色,多是那些騎著駿馬的舉子們。

注釋鞅:馬頸上的皮套子,用來(lái)套車(chē)的軛頭之類(lèi)。

賞析此句描寫(xiě)了花光映人、綠草如茵的春景,舉子們踏青游玩,可見(jiàn)其歡愉得意的心情。

  • 喜遷鶯·清明節(jié)
    薛昭蘊(yùn) 〔唐代〕
    清明節(jié),雨晴天,得意正當(dāng)年。
    馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。
    花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。
    日斜無(wú)計(jì)更留連,歸路草和煙。

喜遷鶯·清明節(jié)翻譯

連乾:又寫(xiě)作“連錢(qián)”,馬的妝飾物?!稌x書(shū)·王濟(jì)傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥?!绷涸邸蹲向t馬》詩(shī):“金絡(luò)鐵連錢(qián)?!?br />“香袖”句:因袖長(zhǎng)而鞭被籠住一截,故言“半籠”。
鞅(yāng 央):馬頸上的皮套子,用來(lái)套車(chē)的軛頭之類(lèi)。

喜遷鶯·清明節(jié)譯文及注釋

⑴連乾——又寫(xiě)作“連錢(qián)”,馬的妝飾物。《晉書(shū)·王濟(jì)傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩(shī):“金絡(luò)鐵連錢(qián)。”
⑵“香袖”句——因袖長(zhǎng)而鞭被籠住一截,故言“半籠”。
⑶鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來(lái)套車(chē)的軛頭之類(lèi)。

喜遷鶯·清明節(jié)評(píng)析

  這首詞是寫(xiě)舉子得意的情景,只是寫(xiě)法與作者的另外二首《喜遷鶯》有別。描繪了舉子們于清明雨后,騎馬踏青,花光映人,綠草如茵,寫(xiě)得較為清麗。正如湯顯祖評(píng)說(shuō):“此首獨(dú)脫套,覺(jué)腐氣俱消?!?/p>

作者簡(jiǎn)介

薛昭蘊(yùn) [唐代]

薛昭蘊(yùn),字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時(shí),官至侍郎。擅詩(shī)詞,才華出眾?!侗眽?mèng)瑣言》:薛澄州昭蘊(yùn)即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風(fēng)。每入朝省,弄笏而行,旁若無(wú)人。好唱《浣溪沙》詞。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。"名句意思全解,"花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b847f43ac9b847f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消