詩詞工具全集 詩詞查詢

氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

出自 唐代 孟浩然 的 《 望洞庭湖贈張丞相

譯文云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

注釋云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū),洞庭湖是它南部的一角。撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。

賞析此句是描寫洞庭湖的名句,上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢,細致地描摹了洞庭湖的恢弘氣勢,境界開闊,撼人心魄。

  • 望洞庭湖贈張丞相
    孟浩然 〔唐代〕
    八月湖水平,涵虛混太清。
    氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
    欲濟無舟楫,端居恥圣明。
    坐觀垂釣者,空有羨魚情。

望洞庭湖贈張丞相翻譯

注釋
⑴洞庭湖:中國第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指 張九齡 ,唐玄宗時宰相。
⑵涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間?;焯澹号c天混為一體。清:指天空。
⑶氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。
⑷撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。
⑸欲濟無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。
⑹端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。
⑺坐觀:一作“徒憐”。
⑻徒:只能。一作“空”。羨魚:《淮南子·說林訓》中說:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)。”
白話譯文
八月洞庭湖湖水暴漲幾乎與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。
坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

作者簡介

孟浩然 [唐代]

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。"名句意思全解,"氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b837643ac9b8376/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消