出自 宋代 楊萬里 的 《 閑居初夏午睡起·其二 》
譯文百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉,那淅瀝水聲驚動(dòng)了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。
注釋掬:兩手相合捧物。
賞析詩人以自己的閑散無聊與兒童的天真爛漫相比較,一個(gè)“戲”字,一個(gè)“誤”字起到相互映襯的作用,情景宛然,含有無窮樂趣,寫出了詩人的恬靜閑適,抒發(fā)了詩人對鄉(xiāng)村生活的喜愛之情。
閑居初夏午睡起·其二翻譯
譯文
松陰之下長著半弓的草苔,想看書可又懶得去翻開。
百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉,那淅瀝水聲驚動(dòng)了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。
注釋
半弓:半弓之地,形容面積極小。弓,古時(shí)丈量地畝的器具,后為丈量地畝的計(jì)算單位。一弓等于1.6米。
掬:兩手相合捧物。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認(rèn)雨聲來。"名句意思全解,"戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認(rèn)雨聲來。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b828543ac9b8285/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com