注釋
⑴同:猶“和”,酬和。崔邠(bīn): 唐代 詩人。字處仁,清河武城人。鸛(guàn)雀樓:唐代河中府的名勝。北周宇文護所建,樓 高三 層,原在山西蒲州府西南(今永濟縣),前瞻中條山,下瞰大河。因鸛雀常棲息其上而得名。后為河水沖沒。
⑵西:一作“南”,一作“前”。
⑶汀洲:水中小洲?!?楚辭 · 九歌 ·湘夫人》:“搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者?!?br/>⑷簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。南朝梁 江淹 《別賦》:“琴羽張兮簫鼓陳,燕趙歌兮傷美人。”
⑸千年:極言時間久遠(yuǎn)。晉 陶淵明 《挽歌詩》:“幽室一已閉,千年不復(fù)朝?!?br/>⑹魏國山河:指大好河山。語本《 史記 ·孫子吳起列傳》:“(魏)武侯浮西河而下,中流,顧而謂吳起曰:‘美哉乎山河之固,此魏國之寶也!’”
⑺為:一作“知”。
⑻風(fēng)煙:一作“風(fēng)塵”。起:一作“是”。思?xì)w:一作“思鄉(xiāng)”。
⑼遠(yuǎn)目:遠(yuǎn)望。唐羊士諤《書樓懷古》詩:“遠(yuǎn)目窮巴漢,閑情閱古今?!?br/>白話譯文
鸛雀樓西邊有百尺桅檣,汀洲上高聳入云的樹木一片茫茫。
漢家樂奏猶如逝去的流水,魏國山河也已經(jīng)半入夕陽。
往事過千年尚遺憾時間過得快,憂愁到來一天也覺得太長。
戰(zhàn)亂中更激起思念家鄉(xiāng)的情感,遠(yuǎn)望樓前景色已非春天不免自我感傷。