譯文八百里鏡湖的水面明澈如鏡,洶涌澎湃的潮水打來好似雪山傾倒。
注釋湖:指紹興鏡湖。
賞析此句描寫了會稽山水之美,一方面寫小舟前行,另一方面寫大浪從對面排沓而來,相向而動,強化了大浪的動感,讓人驚為雪山傾倒,體現(xiàn)出很強的視覺沖擊力。
送友人尋越中山水翻譯
送友人尋越中山水譯文及注釋
譯文
聽說你要去會稽山,那里最適合你這樣才比謝靈運的人。
你會看到千巖清泉灑落,萬壑綠樹縈回。
東海橫垣秦望山下,當初秦始皇就在那里眺望東海,西陵山圍繞越宮高臺。
鏡湖如清霜覆蓋的明鏡,海濤洶涌如雪山飛來。
八月的浙江就等待你這支枚乘的生花妙筆去攬勝,三吳的美食佳肴就等著你張翰似的美食家去品嘗。
那里逸興多多,你可一定去上天臺山逛逛,不到天臺山就沒有到浙江。
注釋
①越中:唐越州,治所在今浙江紹興。
②稽山:會稽山,在今浙江紹興。
③謝客:即謝靈運,浙江會稽人,東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。
④枚乘:西漢辭賦家,古淮陰人。因在七國叛亂前后兩次上諫吳王而顯名。
⑤張翰:西晉文學家,吳郡吳縣人。齊王執(zhí)政,辟為大司馬東曹掾,見禍亂興,以秋風起思鱸魚為由辭官而歸。
⑥天臺:天臺山,在今浙江臺州。
送友人尋越中山水鑒賞
李白曾多次到達浙江,在天寶(唐玄宗年號,742~756)年間就有數(shù)次入越的記載,因此他對越中山水景物比較熟悉。此詩極度贊美的越中的青山秀水及風物美食。此詩對仗工整,表現(xiàn)出李白作品少有的整飭美,另外詩中移動鏡頭的運用,賦予作品強烈的動感,極富震撼力。如“湖清霜鏡曉,濤白雪山來”,一方面寫小舟前行,另一方面寫大浪從對面排沓而來,相向而動,強化了大浪的動感,讓人驚為雪山傾倒,體現(xiàn)出很強的視覺沖擊力。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"湖清霜鏡曉,濤白雪山來。"名句意思全解,"湖清霜鏡曉,濤白雪山來。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b809e43ac9b809e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com