詩詞工具全集 詩詞查詢

殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

出自 宋代 歐陽修 的 《 采桑子·殘霞夕照西湖好

譯文西湖風(fēng)光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。

注釋西湖:指潁州西湖。塢:湖岸凹入處。汀:水中洲。

賞析此句情寓景中,神游象外,描寫了夕陽暮色下西湖岸邊的美景,再化用韋應(yīng)物《滁州西澗》“野渡無人舟自橫”之句,改“渡”為“岸”,刻畫出此刻“野岸”的幽靜沉寂。

  • 采桑子·殘霞夕照西湖好
    歐陽修 〔宋代〕
    殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。
    西南月上浮云散,軒檻涼生。
    蓮芰香清。
    水面風(fēng)來酒面醒。

采桑子·殘霞夕照西湖好翻譯

注釋
1、夕照:落日。
2、花塢(wù):四周高起花圃。唐 嚴(yán)維 《酬劉員外見寄》:“柳塘春水漫,花塢夕陽遲。”塢,地勢周圍高而中央凹的地方。
3、蘋?。╰īng):長滿蘋草的水中小洲。蘋,多年生水生蕨類植物,莖橫臥在淺水的泥中,葉柄長,頂端集生四片小葉,全草可入藥,亦作豬飼料。亦稱“大萍”、“田字草”。汀,水邊的平地。
4、野岸無人舟自橫:化用自 韋應(yīng)物 《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”
5、軒檻:涼亭。軒,長廊。檻,欄桿。
6、蓮芰(jì):即蓮花。芰,菱。
7、酒面:醉臉。
白話譯文
夕陽余霞照射在波光粼粼的西湖上多么迷人,岸邊綠草茵茵花塢內(nèi)艷麗的花朵色彩繽紛,湖內(nèi)風(fēng)平浪靜一碧萬頃,郊外岸邊沒有船夫任憑小船自在漂橫。
西南天邊的月亮冉冉升起浮云漸漸散去,涼亭內(nèi)傳來徐徐涼爽之氣,蓮花荷花清香四溢,湖面上陣陣涼風(fēng)驅(qū)散了微微醉意。

作者簡介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。"名句意思全解,"殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b809b43ac9b809b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消