詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。

出自 唐代 孟浩然 的 《 宿業(yè)師山房期丁大不至

譯文夕陽(yáng)已經(jīng)在西邊的山嶺落下,千山萬(wàn)壑忽然昏暗靜寂。

注釋度:過(guò)、落。壑:山谷。倏:一下子。

賞析此句語(yǔ)言清麗優(yōu)美,描繪了夕陽(yáng)西下,萬(wàn)壑蒙煙的情景,準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征。

  • 宿業(yè)師山房期丁大不至
    孟浩然 〔唐代〕
    夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。
    松月生夜涼,風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)。
    樵人歸欲盡,煙鳥(niǎo)棲初定。
    之子期宿來(lái),孤琴候蘿徑。

宿業(yè)師山房期丁大不至翻譯

注釋
⑴業(yè)師:業(yè)禪師的簡(jiǎn)稱(chēng),法名業(yè)的僧人。一作“來(lái)公”。山房:山中房舍,指佛寺。期:一作“待”。丁大:作者友人。名鳳,排行老大,故稱(chēng)丁大,有才華而不得志。
⑵度:過(guò)、落。
⑶壑:山谷。倏:一下子。
⑷滿(mǎn)清聽(tīng):滿(mǎn)耳都是清脆的響聲。
⑸樵人:砍柴的人。
⑹煙鳥(niǎo):霧靄中的歸鳥(niǎo)。
⑺之子:這個(gè)人。之,此。子,古代對(duì)男子的美稱(chēng)。宿來(lái):一作“未來(lái)”。
⑻孤琴:一作“孤宿”,或作“攜琴”。
白話譯文
夕陽(yáng)越過(guò)了西邊的山嶺,千山萬(wàn)壑忽然昏暗靜寂。
月照松林更覺(jué)夜晚清涼,風(fēng)聲泉聲共鳴分外清晰。
山中砍柴人差不多走盡,煙靄中鳥(niǎo)兒剛歸巢安息。
丁大約定今晚來(lái)寺住宿,獨(dú)自撫琴站在山路等你。

作者簡(jiǎn)介

孟浩然 [唐代]

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。"名句意思全解,"夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b804e43ac9b804e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消