詩詞工具全集 詩詞查詢

天容水色西湖好,云物俱鮮。

出自 宋代 歐陽修 的 《 采桑子·天容水色西湖好

譯文西湖風(fēng)光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。

注釋云物:云彩、風(fēng)物。

賞析此句意境開闊,明麗曉暢,總寫了西湖如詩如畫的風(fēng)景,表達(dá)了詞人對大自然和現(xiàn)實(shí)人生的深深熱愛和眷戀。

  • 采桑子·天容水色西湖好
    歐陽修 〔宋代〕
    天容水色西湖好,云物俱鮮。
    鷗鷺閑眠。
    應(yīng)慣尋常聽管弦。
    風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田。
    誰羨驂鸞。
    人在舟中便是仙。

采桑子·天容水色西湖好翻譯

注釋
⑴采桑子:唐教坊大曲有《楊下采?!?,“采桑子”可能是從大曲截取一遍而成獨(dú)立的一個(gè)詞牌。又名“丑奴兒令”“羅敷媚歌”“羅敷媚”。雙調(diào),四十四字,八句。上下片都是起句仄收,以下三句用平韻。
⑵天容:天空的景象;天色。西湖:此指潁州西湖。
⑶云物:猶言景物。
⑷管弦:管樂器與弦樂器。泛指音樂。
⑸風(fēng)清月白:形容夜景幽美宜人。
⑹瓊田:神話傳說中的種玉之田。此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。
⑺驂(cān)鸞:謂仙人駕馭鸞鳥云游登仙。驂:駕,乘。
白話譯文
西湖風(fēng)景真好啊,天光水色融為一片,景物都是那么清麗新鮮。鷗鳥白鷺安穩(wěn)地睡眠,它們早就聽?wèi)T了管弦。
那風(fēng)清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有誰還會(huì)羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時(shí)人在游船中就好比是神仙!

作者簡介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"天容水色西湖好,云物俱鮮。"名句意思全解,"天容水色西湖好,云物俱鮮。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b804543ac9b8045/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消