好工具>漢語詞典>拼音查詞>yi開頭的詞語>譯制>

譯制怎么讀,譯制什么意思,譯制造句,譯制解釋,漢語詞典

zhì

譯制

譯制

拼音:yì zhì

注音:一ˋ ㄓˋ

詞性:動(dòng)詞

結(jié)構(gòu):(左右結(jié)構(gòu))(左右結(jié)構(gòu))

譯制的意思

  • 詞語解釋:

    譯制yìzhì

    (1) 影Hao86.com片的翻譯和制作

    synchronizate;dub
  • 引證解釋:

    ⒈ 指影片的翻譯和制作。

    《文匯報(bào)》1986.3.14:“上海電視臺(tái)譯制的一批外國電視連續(xù)劇將陸續(xù)和觀眾見面?!?/span>

  • 網(wǎng)絡(luò)解釋:

    譯制

  • 譯制是漢語詞匯,拼音yì zhì,指影片的翻譯和制作。
  • 忙碌的夜晚,錢學(xué)森和機(jī)關(guān)人員帶著西瓜趕來慰問譯制人員,使人們倦意頓消、精神倍增。
  • 電影譯制片是一種深為廣大群眾喜愛的一種娛樂形式,由于其內(nèi)容豐富,形勢自然,貼近外國生活的各個(gè)層面,因而成為人們了解異域生活的重要途徑,對外國文化向國內(nèi)的傳播具有重要的意義。
  • “爸爸瞪了媽媽一眼,不屑地說:”傻!這是譯制片,不把公雞的叫聲翻譯過來,你聽得懂嗎?
  • 由于英國人對配音譯制片有強(qiáng)烈的偏見,外語影片放映時(shí)常常配有英文字幕加以說明。
  • 上海電影譯制廠人才濟(jì)濟(jì),群英薈萃,擁有喬榛、丁建華、童自榮等一批深受觀眾喜愛的著名藝術(shù)家和技藝超群的技術(shù)人員。
  • 譯制片,作為跨文化傳播大眾媒介,是不同語言的國家間文化交流的使者,是跨文化傳播在人類現(xiàn)代社會(huì)的集中體現(xiàn)。
  • 譯制片得到了中國廣大觀眾的喜愛,電影譯制也成了中國電影界的一門藝術(shù),然而與之不相符的是在翻譯界至今尚未形成有關(guān)電影翻譯成熟的翻譯理論。
  • 上海電影譯制廠人才濟(jì)濟(jì),群英薈萃,擁有喬榛、建華、自榮等一批深受觀眾喜愛的著名藝術(shù)家和技藝超群的技術(shù)人員。
  • 該書由美河翻譯制作。
  • 上影廠翻譯片組,也就是后來上海電影譯制廠的前身,許多高質(zhì)量的譯制片從這里產(chǎn)生,飛入各地的影院,飛進(jìn)無數(shù)觀眾的心中。

字義分解

  • 讀音:yì

    (動(dòng))翻譯:口~|筆~|直~|編~|~文。

  • 讀音:zhì

    (1)(動(dòng))制造:~版|~幣|~表|~革|~件|~冷|~品|~錢|~糖|~圖|~藥。

    (2)(動(dòng))擬定;規(guī)定:~定|因地~宜。

    (3)(動(dòng))用強(qiáng)力約束;限定;管束:~伏|管~。

    (4)(名)制度:法~|所有~。

http://meilook.com.cn/ciyu_view_9f73b043ac9f73b0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消