好工具>漢語詞典>拼音查詞>yi開頭的詞語>譯經(jīng)>

譯經(jīng)怎么讀,譯經(jīng)什么意思,譯經(jīng)造句,譯經(jīng)解釋,漢語詞典

jīng

譯經(jīng)

譯經(jīng)

拼音:yì jīng

注音:一ˋ ㄐ一ㄥ

結(jié)構(gòu):(左右結(jié)構(gòu))經(jīng)(左右結(jié)構(gòu))

譯經(jīng)的意思

  • 詞語解釋:

    翻譯經(jīng)典。多指翻譯[hao86.com好工具]佛經(jīng)。
  • 引證解釋:

    ⒈ 翻譯經(jīng)典。多指翻譯佛經(jīng)。

    唐曹松《宿溪僧院》詩:“嵩陽大石室,何日譯經(jīng)還?!?br />宋高承《事物紀(jì)原·道釋科教·譯經(jīng)》:“漢自永平后, 摩騰首譯《四十二章經(jīng)》,歷魏、晉、南北朝皆有翻經(jīng)館, 唐置譯經(jīng)潤美之官?!?/span>

  • 網(wǎng)絡(luò)解釋:

    譯經(jīng)

  • 即指翻譯經(jīng)典。又作翻經(jīng)。廣義而言,并不限于經(jīng)藏,如律、論之翻譯亦皆稱為譯經(jīng)。蓋以印度各種方言流傳之佛典(經(jīng)、律、論三藏),被整理為梵語、巴利語之原典,及至佛教傳來東方諸國,遂逐漸譯成各國語言。現(xiàn)今之漢譯佛典有直接由梵本譯出,亦有由西域地方之胡語重譯者。
  • 其后,不再譯經(jīng),唯精勤禮誦,修諸福業(yè),衣缽以外之物,隨得隨施。
  • 這一局面出現(xiàn)的重要前提正是一大批杰出佛教譯經(jīng)家的涌現(xiàn),安世高、支謙、竺法護(hù)、道安、鳩摩羅什、真諦、玄奘、義凈等法師皆是其中的佼佼者。
  • 圣經(jīng)詩歌漢譯經(jīng)歷了翻譯主體的更替和語體的演變,呈現(xiàn)出從散文體到新詩體、再到“以詩譯詩”的文學(xué)化的演進(jìn)。
  • 當(dāng)時(shí)有兩位著名的譯經(jīng)者,安世高和支婁迦讖。
  • 本公司是一家具多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu),擁有三百余名專兼職翻譯,大部分均為高級專家、學(xué)者、教授及留學(xué)人員。
  • 由于工作業(yè)績突出,我所翻譯公司在全國第五屆翻譯經(jīng)營研討會(huì)上被中國譯協(xié)授予首批“翻譯服務(wù)誠信單位”榮譽(yù)稱號。
  • 據(jù)其官方網(wǎng)站介紹,北魏太和年間,孝文帝為沿著絲綢之路來華的天竺僧人跋陀敕建少林寺,供其修法、譯經(jīng)。
  • 而天竺僧人那連提黎耶舍、阇那崛多和達(dá)摩笈多先后在此主持譯經(jīng)工作,對中國佛經(jīng)翻譯事業(yè)做出了突出貢獻(xiàn),被后人尊為“開皇三大士”。
  • 這位印度王子就是高座寺的開山祖師,集密咒、梵唄、譯經(jīng)、講法、苦行于一身,最早把密宗梵唄由金陵傳播到全國。
  • 該寺住持道安組織雕刻了又一部大藏經(jīng),名《普寧藏》,該藏除復(fù)刻宋代思溪《圓覺藏》外,還加入了白云宗的有關(guān)撰述和元代新譯經(jīng)典。

字義分解

  • 讀音:yì

    (動(dòng))翻譯:口~|筆~|直~|編~|~文。

  • 經(jīng)讀音:jīng,jìng
    [ jīng ]

    1.(舊讀jìng)織物上縱的方向的紗或線(跟“緯”相對):~紗。~線。

    2.中醫(yī)指人體內(nèi)氣血運(yùn)行通路的主干:~脈?!j(luò)。

    3.經(jīng)度:東~。西~。

    4.經(jīng)營;治理:~商。整軍~武。

    5.上吊:自~。

    6.歷久不變的;正常:~常。不~之談。

    7.經(jīng)典:本草~。佛~。念~。十三~。

    8.月經(jīng):行~。~血不調(diào)。

    9.姓。

    10.經(jīng)過:~年累月。幾~周折。這件事是~我手辦的。~他一說,我才知道。

    11.禁(jīn)受:~不起。~得起考驗(yàn)。

http://meilook.com.cn/ciyu_view_9f6c4b43ac9f6c4b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消