引用解釋
1.本指箭在弦上,張弓待發(fā)。比喻事態(tài)發(fā)展已極緊張,一經(jīng)觸動(dòng)即可爆發(fā)。 梁?jiǎn)⒊?《論中國(guó)學(xué)術(shù)思想變遷之大勢(shì)》第三章第一節(jié):“積數(shù)千年民族之精髓,遞相遺傳,遞相擴(kuò)充,其機(jī)固有磅礴鬱積、一觸即發(fā)之勢(shì)。” 毛澤東 《蘇聯(lián)利益和人類利益的一致》:“當(dāng)今年春夏 波蘭 問題緊張,世界大戰(zhàn)一觸即發(fā)的時(shí)候,不管 張伯倫 、 達(dá)拉第 如何沒有誠(chéng)意, 蘇聯(lián) 還是同 英 、 法 進(jìn)行了四個(gè)多月的談判,企圖……制止大戰(zhàn)的爆發(fā)?!?徐遲 《不過,好的日子哪天有?》:“糧食偷偷地在百貨大跌之中上漲了?!缎氯A日?qǐng)?bào)》有兩天被扣了。到處引起了紛紛的推測(cè),似乎內(nèi)戰(zhàn)一觸即發(fā)了?!?/p>
[查看更多]