基本解釋
基本詞匯以外的語言詞匯。
詞語來源
該詞語來源于人們的生產(chǎn)生活。
詞語造句
1、人們一般把詞匯和語法看作是外語教學(xué)中兩個(gè)不同的領(lǐng)域。
2、在一項(xiàng)與這次不相關(guān)的研究中,Google發(fā)現(xiàn)在線研究到預(yù)訂的周期平均可以長達(dá)18.1個(gè)星期,正是在此期間,人們搜索更多的一般性詞匯。
3、但是由于成語在結(jié)構(gòu)形式、語義特點(diǎn)等方面有著不同于一般詞匯的獨(dú)特性,使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)成語時(shí)往往困難重重。
4、但是,在一般多詞匯的辨識里,單純使用嘴形影像特徵,并無法達(dá)到應(yīng)用上可以接受的效能。
5、文本中涉及到情感分類的對象一般有詞匯、句子、段落以及篇章。
6、這些詩一般的詞匯配上優(yōu)美的書法不僅僅是裝飾品,他們本身就是一道迷人風(fēng)景。
7、我一般擴(kuò)大詞匯量的方法是:在一個(gè)已知詞的基礎(chǔ)上,找出跟該詞意思相近的生詞,就是近義詞。
8、語義學(xué)一般分為詞匯語義學(xué)和句子語義學(xué)。
9、這是說,基礎(chǔ)的漢語詞匯一般為單音節(jié)詞,由一個(gè)聲母與一個(gè)韻母結(jié)合發(fā)聲。一共有差不多402個(gè)這樣的音節(jié)組合。
10、這些詞匯可以稱之為‘一般常用詞匯‘,因?yàn)檫@些詞匯是屬于一般人民的,而不是只屬于有限的某一階層的人的。
11、外來詞進(jìn)入漢語詞匯一般有一個(gè)本土化過程。
12、一般性的詞匯在科技英語中有時(shí)有特定的含義。
13、人們每天使用的、在各種寫作中出現(xiàn)的詞匯是一般用語。
14、一個(gè)組的訓(xùn)練任務(wù)涉及工作記憶,而另一個(gè)組練習(xí)一般知識和詞匯。
15、美國的農(nóng)民一般掌握的詞匯不超2000個(gè)。
16、由于聾人訓(xùn)練所需詞匯量一般不大,而且大多數(shù)是孤立的字、詞,因此本課題采用動態(tài)時(shí)間歸正技術(shù)實(shí)現(xiàn)語音識別。
17、預(yù)設(shè)一般與特定詞匯或語法表達(dá)方式有關(guān)。
18、按照這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),中國英語一般只存在于詞匯層面,在句法層面和篇章層面幾乎不存在。
19、同時(shí)命名博弈還能還原語言演化中的真實(shí)過程,包括解釋為何命名某物體的詞匯數(shù)量一般呈現(xiàn)出S型變化。
20、由兩岸專家共同合作,將兩岸一般用語及學(xué)術(shù)詞匯進(jìn)行翻譯解釋和差異匯整。
21、而詞匯掌握情況一般的學(xué)生運(yùn)用學(xué)習(xí)策略的情況與掌握較好的學(xué)生基本一致。
22、不要被數(shù)據(jù)類型化先入為主,以致于忘記考慮如何澄清與XML詞匯表有關(guān)的更一般的語義。
23、我也有同感,她簡直如天使一般,我已經(jīng)找不到詞匯來形容她了。
24、本研究揭示了中國非英語專業(yè)學(xué)生詞匯習(xí)得及運(yùn)用的一般發(fā)展特點(diǎn)。
25、規(guī)范委婉語一般是由運(yùn)用語音、詞匯、語法等規(guī)范語言手段構(gòu)成的,在言語表達(dá)中代替直接語實(shí)現(xiàn)其特定的交際功能。
26、進(jìn)行詞匯測試是因?yàn)橥ǔH藗冋J(rèn)為,在一般的智力中,語言能力和數(shù)學(xué)能力相互關(guān)聯(lián)。
27、在現(xiàn)代漢語詞匯發(fā)展的過程中,一般是以詞根復(fù)合構(gòu)詞為主要手段。
28、最新的進(jìn)展包括控制詞匯的數(shù)據(jù)庫結(jié)構(gòu)的一般實(shí)現(xiàn)及一個(gè)表型分類系統(tǒng)的整合。
29、學(xué)習(xí)英語詞匯除了從詞匯的語音、拼寫和一般定義入手外,還應(yīng)特別注意詞匯的語義。
30、由于小說本身不具有明顯政治性且其本性傾向于五三五之類的詞語表述,我在《十個(gè)詞匯里的中國》所做的,是偏離我一般風(fēng)格的不著四六模式。
[查看更多]