詩詞工具全集 詩詞查詢

六月二十七日望湖樓醉書古詩翻譯及賞析

《六月二十七日望湖樓醉書》是宋代文學(xué)最高成就的代表、著名文學(xué)家蘇軾謫居杭州期間所創(chuàng)作的詩,其實這是一組組詩,總共一起有五首,其中最著名的,也就是今天好工具小編要介紹的是第一首,快一起接著往下看吧!

六月二十七日望湖樓醉書古詩翻譯

翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。

忽然間卷地而來的狂風(fēng)吹散了滿天的烏云,而那風(fēng)雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。

賞析

夏天的西湖,忽而陰,忽而晴,忽而風(fēng),忽而雨,千姿百態(tài),分外迷人。這首小詩就是描寫乍雨還晴、風(fēng)云變幻的西湖景象的。

詩的前兩句兩個形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。第三句“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上天映水、水映天,水色和天光一樣的明凈、一樣的蔚藍。風(fēng)和云,統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。

這首詩寫景很有特點。詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。詩人運用一連串的動詞來寫雨態(tài)和雨勢,用一系列比喻來描寫雨的特征。前三句濃墨重彩,最后一句淡雅樸素、寧靜美好。全詩濃淡相宜、動靜協(xié)調(diào),不僅生動地寫出夏天西湖上瞬息萬變的雨景,還能給人以聯(lián)想和哲理性的思考。

原文

六月二十七日望湖樓醉書

蘇軾 〔宋代〕

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。

注釋

1.六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

2.望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。

3.醉書:飲酒醉時寫下的作品。

4.翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。

5.遮:遮蓋,遮擋。

6.白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

7.跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。

8.卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。

9.忽:突然。

10.水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

創(chuàng)作背景

公元1072年(宋神宗熙寧五年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。

作者簡介

蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。

嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”受誣陷被貶黃州任團練副使。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師,謚號“文忠”。

蘇軾是宋代文學(xué)最高成就的代表,并在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。

其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。

詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。

其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。

蘇軾亦善書,為“宋四家”之一。

工于畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。